"ditas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقال
        
    • تُقال
        
    • قولهم
        
    Há coisas que têm de ser ditas para definir a intriga e as personagens, e são ditas, quer queiras, quer não. Open Subtitles هناك الأشياء التي يجب أن تقال لتقدّم المؤامرة. تلك الأشياء تصبح قالت سواء أنت تريد قولهم أو ليس.
    Porque há coisas aqui que não podem ser ditas. Open Subtitles لأن يوجد بعض التفاهات لا يمكن أن تقال
    Às vezes a dura verdade e para algumas coisas são ditas. Open Subtitles أحياناً، الحقيقة تكون مؤلمة ويجب أن تقال بعض الأمور
    Embora existam coisas a serem ditas sobre a guerra. Open Subtitles أعتقد أن هُناك أشياء تُقال من أجل الحرب
    Estas coisas foram ditas entre vocês meninas. Open Subtitles الأقاويل التي كانت تُقال بينكن يا فتيات
    A maioria das coisas é melhor não serem ditas. Open Subtitles معظم الأشياء من الأفضل ان تظل متروكه دون أن تقال.
    E o que é lamentável é que coisas são ditas sobre pessoas o tempo todo. Open Subtitles وماهو مؤسف حقاً أن هنالك أمور كثيره تقال عن الناس طوال الوقت،
    Algumas coisas, O'Malley, algumas coisas simplesmente não precisam de ser ditas. Open Subtitles , (بعض الأشياء يا (أومايلي بعض الأشياء يجب ألا تقال
    Há coisas que não devem ser ditas. Open Subtitles بعض الأمور من الأفضل الا تقال.
    Coisas ditas no calor do momento. Open Subtitles الحرارة لحظة أشياء يجب ان تقال.
    Há coisas que é melhor não serem ditas. Open Subtitles ‫بعض الأمور من الأفضل ألّا تقال
    Eu já ouvi essas coisas sendo ditas antes. Open Subtitles سمعت هذه الاشياء قبل ان تقال
    As coisas ditas no círculo têm uma maneira surpreendente de se tornarem verdade. Open Subtitles أمور تقال في دائرة لديها طرق مفاجئة لتصبح حقيقية !
    Mesmo as coisas verdadeiras, uma vez ditas pela Fox News, tornam-se mentiras. Open Subtitles حتى الأشياء الحقيقية,بمجرد ان تقال في اخبار (فوكس) تصبح أكاذيب
    Algumas coisas são melhores quando não são ditas. Open Subtitles بعض الأمور من الأفضل أن لا تُقال
    Algumas coisas é melhor não serem ditas. Open Subtitles -بعض الأشياء من الأفضل أن لا تُقال .
    E eu sei que são palavras duras de ouvir, querida, mas precisavam de ser ditas. Open Subtitles و انا اعلم كم هو صعب سماع هذه الكلمات عزيزتي لكن كان من الواجب قولهم
    Duas imagens que nunca deveriam ser ditas na mesma frase. Open Subtitles هناك حدثين لا يمكن قولهم فى نفس الجملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more