Temos diversas razões para estar aqui, mas chegámos todos ao mesmo sítio. | Open Subtitles | سنذهب كلنا لأجل هذا لأسباب مختلفة و الذين لا يريدون ذلك فليبقوا هنا |
"Reservado" refere-se a uma pessoa que, por diversas razões, não se relaciona com outros. | Open Subtitles | "متحفظ" تصف شخصاً، لا يختلط مع الآخرين، لأسباب مختلفة. |
Pode dizer-se que o conceito de personagem na ficção é definida por pessoas que detêm informação específica a qual por diversas razões, algumas vezes perversa, por vezes nobre, estão determinados a não revelar. | Open Subtitles | ...ربما تقول، أن الفكره العامه للشخصية في الأدب أن تُعرف الناس بمعلومات محددة لأسباب مختلفة التي أحياناً ماتكون منحرفة... |
Esquecemo-nos disto porque as épocas em que a arquitetura fez a maior transformação na sociedade foram as épocas em que esse 1% construía em prol dos 99%, por diversas razões, quer fosse por filantropia no século XIX, pelo comunismo no início do século XX, pelo estado providência e, mais recentemente, claro, pela bolha inflacionada do mercado imobiliário. | TED | السبب في أننا ننسى ذلك هو أن المرات في التاريخ حيث قام المعمار بعمل الكثير لتحويل المجتمع كانت هي المرات حين، في الواقع، الواحد في المئة قاموا بالبناء نيابة عن التسعة والتسعين في المئة، لأسباب مختلفة عديدة، سواء كان ذلك عن طريق العمل الخيري في القرن التاسع عشر، الشيوعية في أوائل القرن العشرين، الرعاية الاجتماعية في الدولة، وفي الآونة الأخيرة، بالطبع، من خلال فقاعة العقارات المتضخمة هذه. |