As imagens, divulgadas por órgãos de informação de todo o mundo, de 83 corpos de crianças, alegadamente foram mortas no ataque, na nossa opinião, são falsas. | Open Subtitles | و نعتقد إن الصور التى تُذاع فى عدد من قنوات الأخبار حول العالم لأجساد 83 طفلاً ميتاً يُزعم إنهم قتلوا فى الغارة، مزيفة. |
As imagens divulgadas dos corpos de 83 crianças alegadamente mortas no ataque, na nossa opinião, são falsas, e foram criadas pelos terroristas para efeitos de propaganda. | Open Subtitles | جزء من مجمع في جبال شمال العراق. الصور التي تُذاع لأجساد 83 طفلاً ميتاً يُزعم أنهم قتلوا فى الغارة |
Não conseguimos fazer o necessário para nos defender, se todas as minhas ordens forem divulgadas antes de poderem ser executadas. | Open Subtitles | لا يمكننا فعل المطلوب للدفاع عن هذا المعسكر، لو تم تسريب كل أمر أعطيه قبل أن يتم تنفيذه |
Perdes o teu lugar mal aquelas fotos sejam divulgadas. | Open Subtitles | ستخسرين مقعدك بمجرد أن يتم تسريب تلك الصور |
Gravações de conversas pessoais que eles tinham foram divulgadas on-line. | Open Subtitles | محادثاتهم الشخصية المسجلة كانت قد سربت على الانترنت. |
O jornal de hoje. Informações confidenciais foram divulgadas à Liza Hearn do Washington Recorder. | Open Subtitles | صحيفة اليوم سربت معلومات سرية إلى (ليزا هيرن) |
Avery, mais quatro gravações foram divulgadas online. | Open Subtitles | آيفري .. أربعة تسجيلات أخرى قد تم تسريبها على الأنترنيت |
Informações classificadas divulgadas, sobre programas sensíveis, que são importantes na nossa luta contra os terroristas, que prejudicaam os americanos, isto é um problema, mas o debate em si é legítimo e deve ter a participação. | Open Subtitles | تسريب معلومات سرية عن برنامج حسّاس ومهم في حربنا ضد الإرهاب الذي يتربص بالأمريكيين، هي مشكلة، |
O relatório do Sub-Comité ainda é sigiloso, mas, as partes divulgadas... | Open Subtitles | تقرير اللجنة الفرعية لا يزال مغلق ...ولكن الأجزاء التي تم تسريبها |