"divulgado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نشر
        
    • انتشر
        
    • تسرب
        
    • الإعلان
        
    • تسريب
        
    • للعلن
        
    • سربت
        
    Também podias ter divulgado a nossa zanga no Friendster. Open Subtitles حسنا ، عليك ايضا نشر مشاجرتنا علي ملتقي الاصدقاء
    E quando disser que era eu na gravação, vou mostrar indignação pelo nosso momento de intimidade ter sido divulgado desta maneira vil e irresponsável. Open Subtitles وعندما أخبرهم أن الشخصين في التسجيل هما أنا وأنت فسوف أعبر عن غضبي بسبب نشر تلك اللحظة الحميمية الخاصة
    Se isto for divulgado antes de eu controlar, não perco só o meu dinheiro mas também os meus investidores. Open Subtitles فإذا انتشر هذا الأمر قبل أن أصل الى هدفي فلن أخسر مالي فقط بل سأخسر جميع المستثمرين
    Estou totalmente ciente das consequências se isto for divulgado. Open Subtitles إنني على علم تام بالعواقب إن انتشر هذا
    Creio que se fosse divulgado, poderia travar esta corrida para a guerra, demasiado rápida, esse tipo de coisas. Open Subtitles أعتقد, إن كان تسرب يجب إيقاف هذا النوع من التسرب لإشعال فتيل الحرب تعرفين هذا النوع من الأشياء سريع جداً
    Sabes detalhes específicos sobre um assassínio que nem foi divulgado. Open Subtitles أنت تعرف تفاصيل معيّنة حول جريمة قتل . و التي لم يتم الإعلان عنها
    O número de manifestantes fora da Embaixada Americana triplicou depois de um relatório ser divulgado, onde Tenente Christopher Tanner... Open Subtitles عدد المتظاهرين خارج السفارة الأمريكية تضاعف ثلاث مرات منذ تسريب التقرير ان الملازم كريستوفر تانر
    Impressionante, por ser o valor divulgado. Open Subtitles تفوق قيمتها ٣٥ بليون دولار، وهذا يبدو رائعاً، حتى تظهر للعلن...
    Vês o quão... estou furioso com... o equipamento por onde foi divulgado o este documento? Open Subtitles أترين كم أنا غاضب من قطعة جهاز من مكتب التي سربت هذه الوثيقة؟
    Isso foi descoberto na investigação, mas nunca divulgado. Open Subtitles و تم الكشف عن ذلك بالتحقيق لكن لم يتم نشر ذلك بالصحف
    Mas, quando o relatório for oficialmente divulgado, será a entrevistada, e eu farei as perguntas. Open Subtitles ولكن عندما يتم نشر هذا التقرير رسميا سوف تكونين وسوف أكون أنا من يطرح الأسئلة
    Ele pode ter divulgado este vídeo para nos atrair a atacá-lo. Open Subtitles ربما قد يكون نشر هذا الفيديو ليغريّنا بأن نهاجمه
    Se isso é divulgado, terá jornalistas, fotógrafos e seja lá mais quem for a baterem-lhe à porta. Open Subtitles إن انتشر الأمر , ستحاط بالمراسلين والمصورين وآخرين يريدون تحليل ( جيسي ) ْ يطرقون بابك
    Se isto for divulgado, vou ser destruído. Open Subtitles ،إن انتشر هذا، فسيتم تدميري
    Já foi divulgado. Open Subtitles لقد انتشر بالفعل
    Na nossa opinião, só ele é que tinha a ganhar se o nome dela fosse divulgado. Open Subtitles وبرأينا ، كان هو الشخص الوحيد الذي له علاقة بما سيحدث لو تسرب اسمها من قائمة الشهود هذا إدعاء حاقد
    - divulgado pelos média, sem significado. Open Subtitles الذي تسرب إلى الصحافة ليس بالضرورة أن ذلك يعني شيئًا
    Não devias ter divulgado o e-mail. Open Subtitles لا أعتقد أنه يجب أن تسرب الرسالة الإلكترونية
    O nome do juiz não foi divulgado e não há registos oficiais do caso na Corte. Open Subtitles إسم ذلك القاضي لم يتم الإعلان بشأنه بعد لا توجد سجلات للقضية على أى جدول دعاوى رسمية للمحكمة
    Por isso tem de ser divulgado, Barton. Open Subtitles لهذا السبب يجب الإعلان عنه، بارتون
    Não desde que o relatório da autópsia do Director Mace foi divulgado. Open Subtitles ليس منذ أن تم تسريب تشريح جثة المدير مايس
    O tom "é a única pessoa que resta que pode ter divulgado o código"? Open Subtitles انتي الشخص الوحيد الذي بقى الذي يمكنه تسريب الشفره " نبره "
    A imprensa deve ter divulgado o nome da Sasha. Open Subtitles يجب أن تكون الصحافة من سربت أسم ساشا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more