"diz muito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يقول الكثير
        
    • يخبرنا بالكثير
        
    O facto do Jerry ser um amante atencioso, diz muito. Open Subtitles الحقيقة هي أن المراعي لشعور الآخرين الحبيب جيري يقول الكثير
    A reacção intesmpestiva dele à leitura por termómetro rectal provavelmente diz muito mais da mãe dele do que diz de mim. Open Subtitles رد فعله المجنون لقراءة بسيطة لميزان شرجي يقول الكثير عن أمه أكثر مما يقول عني
    Acho que este é o lugar onde o Mozzie preferia menos estar, e o facto de ainda estar por aqui diz muito. Open Subtitles أعتقد موزي سيفضل البقاء بأي مكان سوى هنا وفالحقيقة لا يزال هنا . يقول الكثير
    Mas com certeza, esse tipo de coisas não nos diz muito sobre o que de facto acontece dentro dele. TED وبالطبع هذا النمط من الأمور لا يخبرنا بالكثير عن ما يحدث في الداخل.
    Mas claro, isso não nos diz muito quanto ao que fazer em casa, na nossa vida. Assim, quero fazer algumas sugestões. TED ولكن بالطبع، هذا لا يخبرنا بالكثير عما يجب علينا فعله في المنزل في حياتنا الخاصة، لذا أوّد أن اُقدّم بعض الإقتراحات.
    O que diz muito, já que ela, nos primeiros anos, pensava que fosse o jardineiro. Open Subtitles ،و هذا يقول الكثير ،لأن تلك السنوات الأولى
    Sabe, a cozinha de um país diz muito sobre o seu povo. Open Subtitles تعرفين ، مطبخ البلد يقول الكثير عن أهلها
    O que diz muito sobre o poder de um bom contador de histórias. Open Subtitles وهذا يقول الكثير عن قوة سرد القصص الجيدة
    Diz, "Muito trabalho na Califórnia. Precisam-se 800 apanhadores." Open Subtitles يقول "الكثير من العمل في كاليفورنيا مطلوب 800 من جامعى الثمار"
    Acho que diz muito sobre a cidade. Open Subtitles حسناً، أظن إنه يقول الكثير عن المدينة.
    Torna possível detetar doenças do olho e do corpo, o que não seria possível sem aceder ao olho, e este aparelho acoplado pode ser fabricado por alguns dólares apenas, e as pessoas podem ser curadas da cegueira. Penso que diz muito sobre nós, enquanto raça humana, se desenvolvemos curas e não as realizamos. TED تجعل من الممكن أن نطلع على أمراض العين والجسم والذي لن يكون ممكنا من دون الولوج إلى العين، وذلك الجهاز المشبكي والذي يمكن تصنيعه بخمس دولارات فقط، ويمكن علاج الأشخاص من العمى، وأظن أن تطويرنا للعلاج من دون إيصاله يقول الكثير عنا كجنس بشري.
    Isso diz muito da personalidade dela. Open Subtitles هذا يقول الكثير عنها
    - Isso diz muito sobre um homem. Open Subtitles هذا يقول الكثير عن الرجل
    Um nome diz muito sobre um homem. Open Subtitles الاسم يقول الكثير عن الرّجل.
    Isso não diz muito. Open Subtitles وهذا لا يقول الكثير.
    A conduta de baixo risco diz muito, sobre o estilo de vida dele. Open Subtitles السلوك المنخفض الخطورة الخاص بالضحية يخبرنا بالكثير عن نمط حياته
    Bem isso não nos diz muito. Open Subtitles حسنا ، هذا لم يخبرنا بالكثير
    Isso diz muito. Open Subtitles هذا يخبرنا بالكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more