Segundo o ADN estiveram lá cinco pessoas, um rapaz está morto, outro está ferido e não diz nada. | Open Subtitles | الحمض النووي يقول خمسة أشخاص كانوا هناك مات فتى وجرح فتى وهو لا يقول شيئاً |
Ouça-me, não diz nada, não faz nada, não escreve nada. | Open Subtitles | اسمعني، لا تقل شيئاً لا تفعل شيئاً ولا تكتب شيئاً |
Mamãe nunca diz nada, é o seu predileto. | Open Subtitles | أمي لا تقول أي شيء ابدا هو المحظي عندها |
Não diz nada. Apenas chora, chora, grita por Tebaldo | Open Subtitles | انها لا تقول شيئا يا سيدى و لكنها تبكى و تبكى |
Sim, você coloca os males da escravatura aos... aos pés do Rei, mas não diz nada sobre a própria escravidão. | Open Subtitles | نعم، الشر و الأبادة هما يمتلكا الملك لكنك لا تقول شيء عن الأبادة بحد ذاتها، سيدي |
Se outra rapariga for violada porque eu não disse nada ou porque qualquer outra pessoa não diz nada... | Open Subtitles | لو تم اغتصاب فتاة أخرى لأنني لم أقل شيئًا أو لأن شخصًا آخر لم يقل شيئا... |
E o de chapéu preto não diz nada. Apenas pega na arma e "boom"! | Open Subtitles | .صاحب القبعة السوداء لم يقل شيئاً .أخرج فحسب سلاحه وأطلق النار |
E ninguém diz nada, o que significam que o odeiam. | Open Subtitles | ولا أحد يقول أي شيء الذي يعني بأنهم يكرهونني |
- É o templo de Talos. - Isso não me diz nada. | Open Subtitles | أنه ضريح تالوس ذلك لا يعني شيء بالنسبة لي |
Nenhum destes nomes me diz nada. | Open Subtitles | ولا واحد من هذه الأسماء يعني شيئا بالنسبة لي. |
Sabes, eu nunca conheci ninguém que fale tanto e não diz nada ao mesmo tempo. | Open Subtitles | أتعلمين، أنا لم أقابل أبداً شخصاً يتكلم كثيراً وفي نفس الوقت لا يقول شيئاً. |
O meu marido deixou-me há um mês e, de repente, liga-me e não diz nada? | Open Subtitles | اقصد زوجي تركني منذ شهر ومن ثم فجأة هو فقط يتصل بي على هاتفي المحمول دون ان يقول شيئاً ؟ |
Não diz nada tem medo de levar porrada. | Open Subtitles | - لم تقل شيئاً خوفاً من صفعة قوية |
Mulder, ela não diz nada há dez minutos. | Open Subtitles | (مولدر)، لم تقل شيئاً خلال 10 دقائق |
Não diz nada que valha a pena prestar atenção. | Open Subtitles | كلا ، لا تقول أي شيء يستحق الانتباه |
Sei que a minha menina não diz nada sem ter a certeza. | Open Subtitles | أعرف بأن إبنتي لا تقول أي شيء إلى أن تكون متأكده بأنه ينبغي عليها |
Está a falar, mas não diz nada. | Open Subtitles | انها تتكلم و لكنها لا تقول شيئا |
Temos que nos certificar que o Secretário-Geral não diz nada até termos uma solução melhor. | Open Subtitles | علينا أن نكون واثقين من أن الأمين العام لن تقول شيء |
Quando chegaram ao Estaleiro de Filadélfia, o Russo não diz nada. | Open Subtitles | "عندما ذهبوا لحوض سفن "فيلادلفيا روسو" لم يقل شيئا" |
Não diz nada, claramente está perturbado pela punição da irmã. | Open Subtitles | لم يقل شيئاً لكن من الواضح انهُ مستاءٌ بشأن نفيِ اختهِ |
Mas ninguém diz nada. | Open Subtitles | لكن لا أحد يقول أي شيء. |
- O meu nome não lhe diz nada, mas suspeito que o nome Wilson Hargreaves do Departamento de Polícia de Chicago, já dirá alguma coisa. | Open Subtitles | اسمك لا يعني شيء بالنسبة لي (مع ذلك أَشك بـ (ويلسون هادريفي "شرطة "شيكاغو |
Leon B. Little! O nome não vos diz nada? | Open Subtitles | "ليون بى ليتل" الاسم لا يعني شيئا بالنسبة لكم ؟ |
Ninguém diz nada! | Open Subtitles | لا أحد يقول شيء |
Só tem uma imagem de um pássaro. Não diz nada. | Open Subtitles | هناك صورة عصفور عليه فحسب، إنه لا يقول شيئا |
Isso não diz nada. De onde exatamente? | Open Subtitles | ذلك لا يخبرني بشيء أين بالضبط؟ |
A planta não diz nada sobre a escotilha estar lacrada. | Open Subtitles | المخططات لا تقول شيئاً بشأن أن الفتحة قد تكون مغلقة. |
Não. Ele não diz nada no seu leito de morte. | Open Subtitles | لا، انه لا يقول اي شئ علي فراش الموت |