Diz o homem que violou os direitos civis da filha. | Open Subtitles | يقول ذلك الرجل الذي انتهك حقوق ابنته المدنيّة |
É uma violação do Tratado de Genebra. Diz o homem que foi apanhado com falsas credenciais numa zona interdita, a tentar trespassar. | Open Subtitles | يقول ذلك الرجل الذي قبض عليه يتجاوز الحدود في منطقة أمنيّة مُقيدة الدخول بأوراق إعتماد زائفة. |
Diz o homem cuja própria escrita desacredita o testemunho ocular, um homem que já deu falsos testemunhos no passado, com histórico de perda de memória. | Open Subtitles | يقول ذلك الرجل الذي يتحدث في كتاباته عن عدم موثوقية شهود العيان رجل قام بتقديم بلاغ خاطئ كشاهد عيان في الماضي |
- Diz o homem que trai a mulher doente. | Open Subtitles | أيها اللقيط الملعون هكذا يقول الرجل الذي يخون زوجته التي تحتضر |
Diz o homem que não consegue abrir a porta. | Open Subtitles | يقول الرجل بأنه لا يستطيع فتح الباب |
Diz o homem, que acusou a Agência Espacial de encobrir a descoberta de extraterrestres na Lua. | Open Subtitles | هذا قول الرجل الذي إتهم وكالة الفضاء بالتستر على حقائق بشأن مخلوقات على القمر |
Diz o homem que faz disso o seu modo de vida. | Open Subtitles | يقول ذلك الرجل الذي يكسب عيشه من ذلك |
Diz o homem que passou uma noite numa cabana com vítimas do ébola. | Open Subtitles | الحذر خيرٌ من الندم - يقول ذلك الرجل الذي قضى ليلة في خيمة قش ملأى بالمصابين بفايروس إيبولا |
Diz o homem com a pistola. | Open Subtitles | يقول ذلك الرجل الذي يحمل السلاح |
Diz o homem que tem uma arma para o que só tem um pau. | Open Subtitles | ماذا يقول الرجل الذي يحمل البندقية |
"Meritíssimo", Diz o homem, "só tratei das minhas compras de Natal." | Open Subtitles | يقول الرجل : سيادتك، "كل ما فعلته هو القيام بالتسوق من أجل الكريسماس". |
Diz o homem que ainda tem todos os direitos. | Open Subtitles | - يقول الرجل الذي لا يزال لديه كل حقوقه. |
Diz o homem santo da Holanda. Depois de tudo o que construímos. | Open Subtitles | يقول الرجل الكريم من هولندا! |
Diz o homem com um emblema do Aston Villa na mochila. | Open Subtitles | قول الرجل من معه استون فيلا في حقيبته |