"diz que quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يقول أنّه عندما
        
    • يقول عندما
        
    • تقول عندما
        
    Diz que quando for grande quer ser um voluntário. Open Subtitles يقول أنّه عندما يكبر يريد أن يكون مثلنا
    Diz que quando for grande quer ser um voluntário. Open Subtitles يقول أنّه عندما يكبر يريد أن يكون مثلنا
    Ele Diz que quando sente formigueiro nos dedos, é quando sabe que está a criar algo genial. Open Subtitles و يقول عندما يشعر بوخز في أصابعه فيعرف أنه يكتب لحن عبقري
    A lenda Diz que quando os planetas estiverem alinhá-dos, Open Subtitles اللغز يقول عندما تصطف الكواكب
    A Dra. Debbi Diz que quando um homem está a falar, deves manter um bom contacto visual e escutar realmente. Open Subtitles الدكتور (ديبى) يقول عندما يتحدث الرجل أنظر إليه وانصت بجديّة
    A Caitlin Diz que quando cresceres, nunca mais tens medo do escuro. Open Subtitles كاتلين تقول عندما تكبر فلن تخاف الظلام اطلاقا.
    Diz que quando regressaste da tua viagem, tu celebraste durante meses a fio cada dia afundando-te mais em raiva e depressão até começares a ter a companhia do pior tipo de insectos... mesmo os mais venenosos, como uma determinada jovem... Open Subtitles انها تقول عندما رجعت من الرحلة لقد احتفلت لعدة اشهر في كل يوم تنغمس شيئا فشيئا في الشرب و الفسوق
    O Gary Diz que quando a Max ver o pai, ela vai ficar bastante emotiva. Open Subtitles جاري) يقول عندما تقابل (ماكس) والدها) ستصبح عاطفية جداً
    Pelo que vale, a minha mãe Diz que quando enganamos alguém para nosso benefício pessoal, fazemos Jesus chorar. Open Subtitles ,إذا كان هذا يعني لكم شيئا أمي تقول "عندما نخدع لصالحنا الشخصي فإننا "نجعل المسيح يبكي
    Recebi uma chamada de uma mulher ontem que Diz que quando abriu a porta Open Subtitles لقد تلقيت اتصالاً مِن امرأة أمس ...إنها تقول عندما فتحت الباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more