"diz que você" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يقول أنك
        
    • يقول أنّك
        
    • يقول بأنكِ
        
    • تقول أنّك
        
    • قال أنك
        
    • تقول إنك
        
    • يقول أنكِ
        
    • يقول بأنك
        
    • يدعي أنك
        
    Ele diz que você não entende o que ele quer. Open Subtitles أيتها السيدة ، إنه يقول أنك لا تفهمين ما يريده
    A lei diz que você não tem direito de olhar a lista de bens. Open Subtitles القانون يقول أنك ليس لك أدنى حق فى ان ترى ما هو موجود فى القائمة
    O médico diz que você agoniza, mas não aceita medicamentos. Open Subtitles الطبيب يقول أنك تتألم بشدة، لكنك ترفض العلاج.
    - Se ele diz que você é suspeita, nesse caso confie em mim, você está longe de ser inocente. Open Subtitles لو يقول أنّك مُشتبه بها، فثقي بي... أنتِ بعيدة كلّ البُعدِ عن البراءة، فلنذهب.
    O meu avô não fala muito bem, mas ele diz que você é muito bonita. Open Subtitles جدي لا يستطيع التحدث جيداً، لكنه يقول بأنكِ جميلةٌ للغاية
    A mãe diz que você as vê. Open Subtitles أمّي تقول أنّك تراهم.
    O Sean Walsh diz que você o ajudou a libertar-se do corpo da Caitlyn. Open Subtitles شون والش " قال أنك ساعدته " " في التخلص من جثة " كيتلين
    A campanha Reston diz que você não tem experiência para ser Presidente dos EUA. Open Subtitles حملة روستون تقول إنك تفتقرين الخبرة كي تكوني رئيسة الولايات المتحدة
    Venha lá, passa o dia com ele. Mr Prokosch diz que você passa o dia com o seu marido. Open Subtitles السيد بوركوش يقول أنكِ تقضين اليوم كله مع زوجك
    Ele diz que você o trouxe aqui sob ameaça de uma faca. - O quê? Open Subtitles يقول بأنك جلبتيه الى هنا بالسكين ـ ماذا ؟
    Está um tipo lá em baixo, que diz que você está a ocupar a casa dele. Open Subtitles هناك شخص بالأسفل يدعي أنك تعديت على مسكنه
    As suas notas na Academia não foram exactamente estelares, mas o seu instrutor de voo diz que você é um "dotado". Open Subtitles تقديراتك في الأكاديمية لم تكنممتازةتماماً.. ولكن مدرّبك في الطيران يقول أنك ذو موهبة طبيعية، وأنا أقتبس:
    O relatório da acção diz que você e o Torres estavam dentro da base inimiga durante a emboscada. Open Subtitles تقرير ما بعد الأحداث يقول أنك و توريس كنتم داخل مقر العدو أثناء الكمين
    O Estúdio diz que você terminou aqui e você se deve apresentar no Estúdio de filmagens. Open Subtitles الاستديو يقول أنك انتهيت هنا وستعود إلى المركز الرئيسي
    diz que você é exactamente o tipo de homem que precisamos. Open Subtitles يقول أنك نوعية الرجل الذي نحتاجه بالضبط الآن
    diz que você lhe disse onde é que estava a faca e que ameaçou magoá-lo se não a plantasse. Open Subtitles يقول أنك أخبرته بمكان إيجاد السكين وأنك هددت بإيذائه إن لم يزرعها
    O relatório de notas diz que você tirou 10 na prova. Open Subtitles تقرير درجات (هاميلتون) يقول أنّك حصلت على إمتياز في إختباره النصفي.
    O meu avô não fala muito bem, mas ele diz que você é muito bonita. Open Subtitles جدي لا يستطيع التحدث جيداً، لكنه يقول بأنكِ جميلةٌ للغاية
    Relaxe. Parece estar tudo em ordem. A Erica diz que você é boa pessoa. Open Subtitles استرخِ، كلّ شيءٍ يبدو على ما يُرام، فـ(إيريكا) تقول أنّك رجل طيّب.
    Ele diz que você é um jovem detective excepcional. Open Subtitles لقد قال أنك محقق ممتاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more