Por favor, Dizei-lhe que desejo vê-lo. | Open Subtitles | أرجوك, أخبريه أنني أتمنى رؤيته |
Sim. Dizei-lhe que tenho de vê-lo. | Open Subtitles | أجل, أخبريه أنني بحاجة لمقابلته |
Dizei-lhe isso, vós mesma. | Open Subtitles | ها هو والدك، أخبريه أنت بهذا |
Dizei-lhe que não posso fazer o juramento sem condenar a minha alma para toda a eternidade, e que não o farei. | Open Subtitles | أخبِره بِأنِني لَن أؤدِي اليَمِين مِن دِون إدَانة رِوحِي لخِلود الجَمِيع وأنِني لَن أفعَل |
Dizei-lhe que será esse o caminho pois o portão em que estamos é estreito. | Open Subtitles | أخبِره بِأن هَذا سَيكِون الطَريق وبِأن مَدخلنَا إليَه سَيكِون قَاسي |
Dizei-lhe para vir amanhã, quando o Rei estiver a dormir. | Open Subtitles | قولي له أن يأتي غدا عندما يكون الملك نائما |
Dizei-lhe que... | Open Subtitles | قولوا لها أن... |
Dizei-lhe que venha a Porto do Rei jurar a sua lealdade a Joffrey. | Open Subtitles | أخبريه أن يأتي إلى (كينجز لاندينج) كي يُقسم الولاء إلى (جوفري). |
Dizei-lhe, Mamã! | Open Subtitles | أخبريه يا أمي! |
Dizei-lhe! | Open Subtitles | أخبريه! |
Dizei-lhe que merece e receberá todas as graças do Céu. | Open Subtitles | أخبِره بِأنَه يَستحِق وسَيتلقِى بِكُل نِعم الجَنه |
Dizei-lhe que... | Open Subtitles | أخبِره |
Dizei-lhe que pode vir se quiser e se o rei o desejar. | Open Subtitles | قولي له بإن له الاذن في القدوم إذا كان ذلك سيسعده وإذا أذن الملك بذلك |
Senhora... Dizei-lhe que há uma entrada para os meus aposentos. | Open Subtitles | قولي له أن هناك طريقا إلى مخدعي |
Dizei-lhe para vir quando o rei estiver a dormir. | Open Subtitles | قولي له بأن يأتي عندما ينام الملك |
Dizei-lhe... | Open Subtitles | قولوا لها... |