"dizer a todos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تخبر الجميع
        
    • إخبار الجميع
        
    • أخبرت الجميع
        
    • أخبر الجميع
        
    • أقول لكل
        
    • لإخبار الجميع
        
    • يخبر الجميع
        
    E amanhã vais poder dizer a todos que mudaste de ideias. Open Subtitles ثُم غداً يُمكنك أن تخبر الجميع أنك قد غيرتَ رأيك
    Vi-o na TV, Tom, a dizer a todos como estava inocente. Open Subtitles ..لقد رايتك في التليفزيون يا توم تخبر الجميع كم أنت بريء
    Então só precisamos arranjar 10 mil euros para a entrada, e podemos dizer a todos que tu estavas em tournée com algum músico. Open Subtitles لذا سيكون علينا فقط أن نأتي ب10 آلاف دولار كعربون، ويمكننا إخبار الجميع أنك كنت في في جولة مع أحد الموسيقيين.
    Quer acabar com isto rapidamente e dizer a todos no Congresso que foi ao gueto e salvou-nos. Open Subtitles أنت تريدين إنهاء الأمر بهدوء، إخبار الجميع في التلة أنك أتيت إلى المنطقة وقد انقذتنا
    Especialmente depois de dizer a todos que ias para lá. Open Subtitles و أعني بالخصوص بعدما أخبرت الجميع ماتنوي أن فعله
    Deixe-me pô-lo ao vivo no programa. Poderá dizer a todos o que viu e ouviu. Open Subtitles دعني أضعك على الهواء و أخبر الجميع بما شاهدته و سمعته تلك الليلة
    Não quero ter de dizer a todos os finalistas que devolvam os vestidos, cancelem os encontros. Open Subtitles لا أريد أن أقول لكل الطلاب أعيدوا ملابسكم, ألغوا مواعيدكم
    Somos uma família normal. Temos de dizer a todos, que isso não é verdade. Open Subtitles نحن عائلة طبيعية ,نحتاج للذهاب لإخبار الجميع انه ليس حقيقاً ما يشاع
    A única coisa que ele podia fazer era tirar um ano de folga, e dizer a todos que estava de licença sabática. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يستطيع فعله هو ,اخذ اجازة لطول السنة و يخبر الجميع انه في السبات
    Sabes que mais? Deixa-a ir. Deixa-a dizer a todos que os... vampiros voltaram a Mystic Falls. Open Subtitles أتعلم أمراً , أطلق سراحها، دعها تخبر الجميع بأنّ مصاصي الدماء.
    Foste banido e depois pões-te a dizer a todos que vão morrer? Open Subtitles تُنفى في لحظة، وفي الأخرى تخبر الجميع بأنّهم سيموتون
    Está aqui tanto barulho. Não consigo ouvir o anúncio a dizer a todos para se calarem! Open Subtitles يوجد الكثير من الإزعاج هنا ، لا يمكنني سماع الإعلانات التي تخبر الجميع بأن يكونوا هادئين
    E se o DeSalvo não era o Estrangulador de Boston, como estava a tentar dizer a todos? Open Subtitles ماذا او ان البيرت ديسالفو لم يكن هو قاتل بوسطن؟ كما كنت تحاول ان تخبر الجميع.
    Poderias dizer a todos que vieste comigo. Open Subtitles يمكنكَ أنْ تخبر الجميع بأنّكَ ذهبتَ معي ببساطة
    É melhor irmos dizer a todos. Open Subtitles إذاً على أية حال، أظن بأن علينا إخبار الجميع
    Primeiro vamos dizer a todos que errámos: não acabou. Open Subtitles أول شئ علينا فعله هو إخبار الجميع أننا كنا مخطئين وأن الأمر لم ينتهي
    Pode dizer a todos que agora temos a exacta localização da Bíblia. Open Subtitles يمكنك إخبار الجميع أن لدينا موقع محدد للإنجيل الآن
    Pelo menos, posso dizer a todos os outros o que fiz. Open Subtitles على الأقل بوسعي إخبار الجميع بما فعلت
    Estou farto de dizer a todos, isto é um Centro Comercial e não um casino. Open Subtitles أقول لكي كما أخبرت الجميع أن هذا سوق تجاري و ليس كازينو
    Então porque ficaste ali a dizer a todos que ainda estamos a definir o "nós"? Open Subtitles لماذا أخبرت الجميع إذاً أننا مازلنا نحاول تحديد كلمة "نحن"؟
    Tenho de dizer a todos. Tenho de ir ter com a Kangaroo. Open Subtitles علي أن أخبر الجميع , علي أن أذهب إلى الكنغر
    Tenho algo a dizer a todos os filhos por aí. Open Subtitles عندي ما أقول لكل الأبناء هنا
    Ele tinha de manter as aparências e dizer a todos que ia voltar a nadar no mar, certo? Open Subtitles يخبر الجميع أنه ذاهب لسباحة أخرى في البحر، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more