Deixem-me dizer-vos como me sinto quando vejo as minhas rugas ao espelho e me apercebo de que algumas partes de mim descaíram e que não as consigo encontrar lá em baixo. | TED | دعوني أخبركم كيف أشعر عندما أشاهد تجاعيد وجهي في المرآة، وأدرك أن بعض أجزائي سقطت ولا أستطيع إيجادها هناك في الأسفل. |
Deixem-me dizer-vos como a miniaturização pode levar-nos lá. | TED | دعوني أخبركم كيف يمكن للتصغير أن يوصلنا إلى هناك. |
Acho que posso dizer-vos como é diferente. | Open Subtitles | أعتقد بإمكاني أن أخبركم كيف يكون الإختلاف |
Vou dizer-vos como comecei a pensar na moeda, e depois voltaremos a esta questão. | TED | سأخبركم كيف بدأت التفكير بخصوص القطعة النقدية، ومن ثم سنعود إليها مجددًا. |
Eu quero falar sobre o mais inteligente investimento que já fizeram e dizer-vos como vão viver mais 60 a 70 anos. | Open Subtitles | أريد التحدث عن أنجح استثمار يمكن أن تقوموا به و سأخبركم كيف تزيدوا على عمركم ْ60 أو 70 عاماً آخرين |
Vou dizer-vos como o Rio Delaware irá revigorar a economia durante anos! | Open Subtitles | ونهر ديلاوير العظيم لسنين مضت دعوني أخبركم كيف سيقوم نهر ديلاوير.. بإنعاش إقتصادكم السنين القادمة |
Vou dizer-vos como os Estados Unidos podem largar o petróleo e o carvão, poupar 5 biliões de dólares sem leis do Congresso apenas por iniciativa das empresas. | TED | سوف أخبركم كيف تُقلع الولايات المتحدة تماماً عن النفط والفحم , بتكلفة أقل بخمسة تريليون دولار من دون قانون صادر عن الكونجرس بقيادة من المشاريع الربحية. |
Então vou dizer-vos como chegámos a isto. | TED | لذا دعوني أخبركم كيف توصّلنا إلى هذا. |
Vou dizer-vos como é que é. | TED | دعوني أخبركم كيف يبدو عليه الأمر. |
Deixem-me dizer-vos como dirijo o Departamento de Orientação. | Open Subtitles | دعوني أخبركم كيف أدير قسم التوجيه |
Vou dizer-vos como o fizemos. | TED | دعوني أخبركم كيف قمنا بذلك. |
Deixem-me dizer-vos como isto funciona. | TED | دعوني أخبركم كيف يعمل هذا. |
Vou dizer-vos como é que vamos fazer isso. | TED | فدعوني أخبركم كيف سنفعل ذلك. |
Não consigo ver. Audiência: ...15, 14, 13, 12, 11, 10, 9 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1! (Pássaros a cantar) (Som de comboio em andamento) Audiência: (Gritos) (Vídeo) JR: Deixem-me dizer-vos como filmei a capa da New York Times Magazine. "Andando por Nova Iorque". | TED | الجمهور:... 15، 14، 13، 12، 11، 10، 9، 8، 7، 6، 5، 4، 3، 2، 1 (طيور تغني) (محرك قطار) الجمهور: (صرخات) (فيديو) ج ر: دعوني أخبركم كيف التقطت صورة غلاف مجلة (نيويورك تايمز)، لعدد (نيويورك تسير). |
E como empacotador com destreza e mérito, vou dizer-vos como empacotar com uma precisão tipo Tetris. | Open Subtitles | و بصفتى حازم امتعه ذو مهارة و امتياز سأخبركم كيف تحزمون الامتعة بدقة |
Vou dizer-vos como funciona. | TED | سأخبركم كيف فعلوا ذلك. |
Embora a solidão possa ser atribuída a muitas coisas, enquanto arquiteta, vou dizer-vos como a solidão pode ser o resultado dos ambientes que criamos, das casas em que escolhemos viver. | TED | وعلى الرغم من أن الوحدة قد ترجع لعدة أسباب، كمهندسة معمارية، سأخبركم كيف يمكن للوحدة أن تكون نتيجة لبيئتنا المبنية -- البيوت التي نختار العيش فيها. |