"dizes de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رأيك أن
        
    • رأيك في أن
        
    • رأيكِ ان
        
    Para celebrar o teu primeiro dia na escola de génios... que dizes de ir a uma rodada de batidos de chocolate Frosty? Open Subtitles للإحتفال بيومك الأول في المدرسة العبقرية، ما رأيك أن نخرج معاً لتناول مخفوق الحليب بالشوكولاتة؟
    Olha, que dizes de nós os três nos encontrarmos no fim-de-semana? Open Subtitles ما رأيك أن نجتمع نحن الثلاثة مع بعضنا في نهاية الأسبوع هذه؟
    Então Donna, que dizes de eu te levar a dar uma volta hoje à noite? Open Subtitles إذاً, دونا, ما رأيك أن نذهب في جولة بالسيارة الليلة؟
    Que dizes de irmos comer comida chinesa de verdade hoje? Open Subtitles ما رأيك في أن نأكل طعام صيني حقيقي الليلة؟
    Estava aqui a pensar, o que dizes de jantarmos aqui juntos? Open Subtitles لذا فكنت أفكر , ما رأيك في أن نتناول العشاء سوياً هنا الليلة ؟
    O que dizes de trancarmos a porta e darmos uma rapidinha pelos velhos tempos? Open Subtitles ما رأيكِ ان نغلق الباب و نتغازل بحرارة من اجل الأيام الخوالي؟
    que me dizes de nos encontrarmos no teu quarto dentro de 20 minutos? Open Subtitles ما رأيك أن توافينا في غرفتنا بعد حوالي دقيقة؟
    O que dizes de darmos a oportunidade de responder a outra pessoa desta vez? Open Subtitles ما رأيك أن نعطى شخصاً آخر الفرصة ليجيب هذه المرة ؟
    O que dizes de matarmos alguns filhos da mãe malvados e criarmos um pequeno inferno? Open Subtitles ما رأيك أن نقتل أكبر عدد من هؤلاء الملاعين و نرسلهم إلى الجحيم؟
    Que dizes de matarmos uns filhos da mãe maléficos e criarmos um Inferno? Open Subtitles ما رأيك أن نقتل اكبر عدد من هؤلاء الملاعين و نرسلهم إلى الجحيم؟
    O que dizes de nos prepararmos para abalarmos as coisas, jeitoso? Open Subtitles فما رأيك أن نستعد لنذهل الشاطئ أيها الوسيم؟
    Marinheiro, que dizes de entrarmos aqui... E molharmos o bico antes de seguirmos viagem? Open Subtitles أيها البحّار، ما رأيك أن ندخل لهذا المكان ونروي عطشنا قبل أن نصعد إلى اليابسة؟
    Que dizes de a derreter, fazer uma bala dele e dar-me um tiro? Open Subtitles حسناً, ما رأيك أن أذيبها إلى رصاصة وأُطلق على نفسي بها؟
    Que dizes de pegarmos nos teus sapatos e no meu blaser e irmos jantar bem? Open Subtitles ما رأيك أن نأخذ حذائك وسترتي الرياضية ونذهب لنتناول عشاء لطيف ؟
    O que dizes de nos levares a grande velocidade para longe destas crianças do milho, querido? Open Subtitles ما رأيك أن تسرع بنا بعيداً عن مزارعي الذرة هؤلاء يا عزيزي ؟
    O que dizes de me libertares e sairmos juntos por aquela porta? Open Subtitles ما رأيك أن تطلق سراحي ونغادر ذلك المكان سويًا؟
    O que dizes de amanhã, irmos ao arcade? Open Subtitles ما رأيك في أن نذهبَ أنا و أنتَ غداً لمركز الألعاب ؟
    O que me dizes de jantarmos juntos e pormos a conversa em dia? Open Subtitles لقد كنت أفكر،ما رأيك في أن نتناول عشاء متأخر،نتبادل الأحاديث؟
    Então o que dizes de voltar para cama e dormir um pouco? Open Subtitles لذا ، ما رأيك في أن تعودي إلى الفراش وتحصلي على بعض النوم ؟
    Agora que nosso governos estão a fazer paz lá em cima, o que dizes de passarmos ao verdadeiro negócio? Open Subtitles بما أن حكوماتنا تخوض السلام في الأعلى، ما رأيك في أن نذهب مباشرة إلى الأعمال الحقيقية؟
    O que dizes de nos encontrarmos todas as manhãs, às 7h, e irmos correr? Open Subtitles .. ما رأيكِ ان نتقابل كل صباح في السابعة ونذهب للركض؟ ..
    O que me dizes de sairmos os dois daqui? Open Subtitles اذا ما رأيكِ ان نغادر نحن الاثنان هذا المكان ؟ حسنا ؟ لنذهب . أتعرفين , اننا لم نتحدث ابدا عن الموضوع بالكامل عندما كنتِ ... .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more