"dizes o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقول ما
        
    • تخبرنا ما
        
    • تخبرني بما
        
    • تخبرني ماذا
        
    • تخبرنى بما
        
    • تخبرهم ماذا
        
    • تقول لي ما الذي
        
    Por uma vez, porque não dizes o que realmente queres... tirá-la de nós, controlá-la. Open Subtitles لآخر مره لماذا لا تقول ما تريد انك تريد الحصول عليها والسيطره عليها
    Agora, se isto continuar assim, e não nos comunicarmos, e já passamos por isso, e nunca dizes o que queres, e se for dessa maneira, Open Subtitles إذا إستمر هذا فلن نتواصل وسوف نتخطى هذا ولن تقول ما تقصد , وإن كان هذا ما سيجري
    Não correu mal do nosso lado. Portanto, porque não começamos do princípio, e nos dizes o que se passa? Open Subtitles الأمر لم يحدث به خطأ للنهايه لذا لماذا لا نبدأ من جديد بأن تخبرنا ما النظام ؟
    Desde que éramos miúdos que me dizes o que fazer. Open Subtitles لقد كنتَ تخبرني بما عليّ فعله منذ أن كنّا طفلين.
    Por isso, ou me dizes o que sabes, ou sais do meu caminho. Open Subtitles لذا أمّا تخبرني ماذا تعرف أو ابتعد عن طريقي
    Por que não me dizes o que achas que eu devo saber? Poupa-nos tempo. Open Subtitles لماذا لا تخبرنى بما احتاج لمعرفته وفر علينا الوقت
    Não lhes dizes o que fazemos sem me perguntares primeiro. Open Subtitles أنت لن تخبرهم ماذا نفعل مالم تأتي إلي أولا
    Então, porque é que não me dizes o que é que eu te fiz? Open Subtitles إذاً لماذا لا تقول لي ما الذي فعلته لك ؟
    Ou tu dizes o que eu vou dizer antes de eu dizer. - O quê? Open Subtitles أو ربّما تقول ما سأقوله قبل أن أقوله
    Adoro este miúdo. Adoro-o. dizes o que pensas. Open Subtitles أحب هذا الفتى, أحبه أنت تقول ما فى ذهنك
    Tu dizes o que precisas para obteres o que queres. Open Subtitles أنتَ تقول ما ينبغي لتنال ما تريد
    Mentes, dizes o que é preciso para me fazer crer que te preocupas. Open Subtitles أنت تكذب ، تقول ما تريد قوله ليجعلني أؤمن كنت في الواقع care--
    - Sabes que estou a brincar. - dizes o que queres. Open Subtitles اه , نعم , انت تقول ما تشاء
    Porque não me dizes o que vais fazer hoje à noite? Open Subtitles - لماذا لا تقول ما تفعل هذه الليلة؟
    Não podemos ajudar-te se não nos dizes o que aconteceu. Open Subtitles لا يمكننا مساعدتك إذا لم تخبرنا ما حدث.
    Porque não dizes o que se passou com ela? Open Subtitles لذا لمَ لا تخبرنا ما حدثَ لها؟
    quando não me deixas entrar, quando não me dizes o que se está a passar, sinto como se tu nem me quisesses junto de ti. Open Subtitles عندما لم تصارحني, عندما لم تخبرني بما كان يحدث لك, اعتقدت انك لم تكن تريدني بجانبك في بعض الاوقات.
    Pensas que quando me dizes o que devo fazer, os meu instinto é recuar, assim, não me dizendo o que achas que devo fazer, eu farei o que achas que devo fazer. Open Subtitles أنتَ تظنّ أنّك حين تخبرني بما عليّ فعله فإنّ غريزتي تقوم بالدفاع لذا فبعدمِ إخبارك لي ما عليّ فعله
    Porque não me dizes o que se está a passar? Open Subtitles لذلك, لماذا لا تخبرني ماذا يحدث بحق الجحيم؟
    Entretanto... Porque é que não me dizes o que raio estás aqui a fazer? Open Subtitles ‫في هذه الأثناء ‫لم لا تخبرني ماذا تفعل هنا حقاً؟
    Porque é que não me dizes o que fazer? Open Subtitles لماذا لا تخبرنى بما يجب أن افعله ؟
    Tim, porque não lhes dizes o que ela tem feito? Open Subtitles (تيم) لما لا تخبرهم ماذا كانت تفعل ؟
    E agora não me dizes o que se passa, nem porque tens agido de forma estranha. Open Subtitles و الآن لا تقول لي ما الذي يجري و لماذا تتصرف بشكل غريب طيلة الوقت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more