"dizes-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تخبرني
        
    • تقول لي
        
    • ستخبرني
        
    • ستخبريني
        
    • تُخبرني
        
    • تقولين لي
        
    • لتخبرني
        
    • تخبرينني
        
    • أتخبرني
        
    • هلا أخبرتني
        
    • وتخبرني
        
    • إذا أخبرتني
        
    • وتخبرينني
        
    Passaram 2h30 e dizes-me que o xerife não conseguiu nada? Open Subtitles مرت ساعتان و تخبرني أن العمدة لم يصل لشئ؟
    Primeiro dizes-me que eu não sou o único Carson Beckett, e depois dizes-me que o outro morreu numa explosão horrorosa. Open Subtitles أولا , أنت تقول لي اني لست كارسون بيكيت الوحيد وبعد ذلك تخبرني اني توفيت في انفجار فظيع.
    Toma os medicamentos. dizes-me sempre para tomar os medicamentos. Open Subtitles تناول العلاج وحسب تخبرني دوماً بأن أتناول العلاج
    dizes-me tudo o que quero saber e depois mato-te. Open Subtitles ستخبرني بكل ما أريد معرفته، ومن ثمّ سأقتلكَ.
    De mim mesma, e agora dizes-me que algo novo está a caminho, mas não sabes o quê, quem nem porquê. Open Subtitles وبنفسي والآن تخبرني أن ثمّة خطر جديد قادم لكنك لا تعلم ما يكون أو من هو أو السبب
    dizes-me que sou esperto, que posso assumir o controlo... Open Subtitles تخبرني كم أنا ذكي ويمكنني تولي كامل المسؤولية
    dizes-me o que fazemos aqui? Parecemos uns ladrões de cavalos. Open Subtitles هل تمانع في أن تخبرني ما الذي نفعله هنا وكإنَنا لصَي خيول؟
    O que se passa? Dás-me este taco e dizes-me para não dar nas vistas. Open Subtitles أنظر ، أنت أعطيتني هذه العصا ، حسنا ثم بعد ذلك تخبرني أن أخفي مهارتي
    dizes-me se o que recomedas-te ao Marco foi baseado nos seus interesses, ou nos teus? Open Subtitles اتستطيع ان تخبرني هل كانت نصيحتك لماركو قائمة على مصلحته او مصلحتك انت؟
    - Tu dizes-me o que precisas. Eu digo-te o que temos para trabalhar. Open Subtitles أنت تخبرني بما تحتاجه و أنا أخبرك بما نمتلكه
    dizes-me que não se pode fazer isso com a massa? Open Subtitles هل تخبرني أنه لا يوجد مجال لاضافة باستا؟
    Então, dizes-me para voltar para trás e deixo o Presidente pendurado? Open Subtitles إذًا، تقول لي أن أدور بهذه الطائرة وأتخلى عن الرئيس؟
    dizes-me que és capaz de fazer sexo com um idoso? Open Subtitles هل تقول لي ان كنت على محمل الجد قادر على ممارسة الجنس مع أحد كبار؟
    Se te der um tiro nos tomates tu dizes-me onde estão. Open Subtitles لدي شعور بأنه إن وضعت رصاصة في خصيتيك ستخبرني أين هي
    Está bem. Se te deixar entrar, dizes-me onde é o bordel? Open Subtitles حسناً, إذا تركتك تدخل هل ستخبرني أين هو بالضبط؟
    dizes-me exactamente o que quero saber, quando o quero saber, ou vais passar um tempo numa prisão federal por tráfico de droga. Open Subtitles ستخبريني بالضبط ما أريد أن أعرفه متى أردت أن أعرفه أو سوف تقضين فترة في سجنٍ فدرالي بتهمة الاتجار بالمخدّرات
    dizes-me que passaram dois anos. - Ouve, Sydney. Open Subtitles تُخبرني أن عامان قد مروا وتُريدني ان أكون صبورة ؟
    Porquê? dizes-me sempre para ficar mas nunca me dizes porquê. Open Subtitles لِمَ دائماً تقولين لي إبقي ولا تُخبرينني عن السبب؟
    Tu vens para casa e dizes-me isto porque ser aberto e sincero... Open Subtitles وقد اتيت لتخبرني بهذا الآن لأن الصدق والأمانة في هذه العلاقة
    Picos de energia, flutuações de temperatura e agora dizes-me que era ele? Open Subtitles التقلبات في الطاقة والحرارة والآن تخبرينني أنه كان هو طوال الوقت؟
    dizes-me para agir corretamente enquanto sais pela janela! Open Subtitles أتخبرني بفعل الشيء الصائب بينما تخرج عبر النافذة؟
    Depois dizes-me onde o encontrar, quando ele aparecer? Open Subtitles هلا أخبرتني أين أجدها عندما يعمل الحاسوب؟
    Até lá, reúnes o dinheiro todo e dizes-me qual é o meu papel. Open Subtitles بذلك الوقت، أنت يمكن أَن تحصل على تلك العجينة سوية وتخبرني اين أتى
    - dizes-me onde ele está e vives. - Não sei. Open Subtitles -سوف أجعلك تعيش إذا أخبرتني بمكانـه , أخبرني بمكانـه
    Ficas do outro lado da porta, eu farei as perguntas, e tu dizes-me aquilo que ele responder. Open Subtitles أنت تقفين بالخارج ، وأنا سأسأل الأسئلة وتخبرينني بما يقوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more