Passaram 2h30 e dizes-me que o xerife não conseguiu nada? | Open Subtitles | مرت ساعتان و تخبرني أن العمدة لم يصل لشئ؟ |
Primeiro dizes-me que eu não sou o único Carson Beckett, e depois dizes-me que o outro morreu numa explosão horrorosa. | Open Subtitles | أولا , أنت تقول لي اني لست كارسون بيكيت الوحيد وبعد ذلك تخبرني اني توفيت في انفجار فظيع. |
Toma os medicamentos. dizes-me sempre para tomar os medicamentos. | Open Subtitles | تناول العلاج وحسب تخبرني دوماً بأن أتناول العلاج |
dizes-me tudo o que quero saber e depois mato-te. | Open Subtitles | ستخبرني بكل ما أريد معرفته، ومن ثمّ سأقتلكَ. |
De mim mesma, e agora dizes-me que algo novo está a caminho, mas não sabes o quê, quem nem porquê. | Open Subtitles | وبنفسي والآن تخبرني أن ثمّة خطر جديد قادم لكنك لا تعلم ما يكون أو من هو أو السبب |
dizes-me que sou esperto, que posso assumir o controlo... | Open Subtitles | تخبرني كم أنا ذكي ويمكنني تولي كامل المسؤولية |
dizes-me o que fazemos aqui? Parecemos uns ladrões de cavalos. | Open Subtitles | هل تمانع في أن تخبرني ما الذي نفعله هنا وكإنَنا لصَي خيول؟ |
O que se passa? Dás-me este taco e dizes-me para não dar nas vistas. | Open Subtitles | أنظر ، أنت أعطيتني هذه العصا ، حسنا ثم بعد ذلك تخبرني أن أخفي مهارتي |
dizes-me se o que recomedas-te ao Marco foi baseado nos seus interesses, ou nos teus? | Open Subtitles | اتستطيع ان تخبرني هل كانت نصيحتك لماركو قائمة على مصلحته او مصلحتك انت؟ |
- Tu dizes-me o que precisas. Eu digo-te o que temos para trabalhar. | Open Subtitles | أنت تخبرني بما تحتاجه و أنا أخبرك بما نمتلكه |
dizes-me que não se pode fazer isso com a massa? | Open Subtitles | هل تخبرني أنه لا يوجد مجال لاضافة باستا؟ |
Então, dizes-me para voltar para trás e deixo o Presidente pendurado? | Open Subtitles | إذًا، تقول لي أن أدور بهذه الطائرة وأتخلى عن الرئيس؟ |
dizes-me que és capaz de fazer sexo com um idoso? | Open Subtitles | هل تقول لي ان كنت على محمل الجد قادر على ممارسة الجنس مع أحد كبار؟ |
Se te der um tiro nos tomates tu dizes-me onde estão. | Open Subtitles | لدي شعور بأنه إن وضعت رصاصة في خصيتيك ستخبرني أين هي |
Está bem. Se te deixar entrar, dizes-me onde é o bordel? | Open Subtitles | حسناً, إذا تركتك تدخل هل ستخبرني أين هو بالضبط؟ |
dizes-me exactamente o que quero saber, quando o quero saber, ou vais passar um tempo numa prisão federal por tráfico de droga. | Open Subtitles | ستخبريني بالضبط ما أريد أن أعرفه متى أردت أن أعرفه أو سوف تقضين فترة في سجنٍ فدرالي بتهمة الاتجار بالمخدّرات |
dizes-me que passaram dois anos. - Ouve, Sydney. | Open Subtitles | تُخبرني أن عامان قد مروا وتُريدني ان أكون صبورة ؟ |
Porquê? dizes-me sempre para ficar mas nunca me dizes porquê. | Open Subtitles | لِمَ دائماً تقولين لي إبقي ولا تُخبرينني عن السبب؟ |
Tu vens para casa e dizes-me isto porque ser aberto e sincero... | Open Subtitles | وقد اتيت لتخبرني بهذا الآن لأن الصدق والأمانة في هذه العلاقة |
Picos de energia, flutuações de temperatura e agora dizes-me que era ele? | Open Subtitles | التقلبات في الطاقة والحرارة والآن تخبرينني أنه كان هو طوال الوقت؟ |
dizes-me para agir corretamente enquanto sais pela janela! | Open Subtitles | أتخبرني بفعل الشيء الصائب بينما تخرج عبر النافذة؟ |
Depois dizes-me onde o encontrar, quando ele aparecer? | Open Subtitles | هلا أخبرتني أين أجدها عندما يعمل الحاسوب؟ |
Até lá, reúnes o dinheiro todo e dizes-me qual é o meu papel. | Open Subtitles | بذلك الوقت، أنت يمكن أَن تحصل على تلك العجينة سوية وتخبرني اين أتى |
- dizes-me onde ele está e vives. - Não sei. | Open Subtitles | -سوف أجعلك تعيش إذا أخبرتني بمكانـه , أخبرني بمكانـه |
Ficas do outro lado da porta, eu farei as perguntas, e tu dizes-me aquilo que ele responder. | Open Subtitles | أنت تقفين بالخارج ، وأنا سأسأل الأسئلة وتخبرينني بما يقوله |