"do ambiente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للبيئة
        
    • البيئة
        
    • بيئياً
        
    • البيئه
        
    • بالبيئة
        
    Utiliza estes sensores para construir um mapa do ambiente. TED ويستخدم أجهزة الإستشعار هذه ليبني خريطةً للبيئة المحيطة.
    Tim Worth diz que a economia é uma subsidiária integral do ambiente. TED يقول تيم وورس أن الإقتصاد هو شركة فرعية مملوكة بالكامل للبيئة.
    O SE Hybrid encontra-se equipado com estofos amigos do ambiente. Open Subtitles الـ اس اي هايبرد متوفرة مع مقاعد صديقة للبيئة
    As plantas usam energia solar para transformar o C02 e a água do ambiente em glucose e oxigénio. TED النباتات تولد الطاقة من أشعة الشمس لتحويل ثاني أكسيد الكربون والماء من البيئة إلى الجلوكوز والأوكسجين.
    Se não acrescentassem essas palavras extra de amigas do ambiente e de consciência social, essas marcas não fariam mais dinheiro. TED إن لم يواصلوا إضافة هذه العبارات الإضافية فيما يتعلق بصداقة البيئة والوعي الاجتماعي لن تجني العلامات التجارية المال.
    Não importa a cor dos estofos, são sempre amigos do ambiente. Open Subtitles لايهم اي لون يكون عليه مقعدكم كلها ستكون صديقة للبيئة
    O feto ajusta o seu metabolismo e outros processos fisiológicos numa antecipação do ambiente que o espera. TED يقوم الجنين بضبط الأيض وغيرها من العمليات الفيزيولوجية تحسبا للبيئة الذي تنتظرها.
    Os meus pais ensinaram-me desde cedo a retribuir e a ser amiga do ambiente. TED علمني والديّ في سن مبكرة عن رد الجميل و أن أكون وكيلة جيدة للبيئة.
    Eu acredito que a arquitetura ultrapassa o domínio da matéria física do ambiente construído, mas trata de como queremos viver a nossa vida, de como descrevemos as nossas histórias e as dos outros. TED لذلك أنا أؤمن أن الهندسة المعمارية تتخطى مجال الأشياء المادية، للبيئة المحيطة بالمباني، لكنها حقًا تتمحور حول الطريقة التي نريد أن نعيش بها حياتنا، وكيف نكتب حكاياتنا الخاصة وحكايات الآخرين.
    Só é permitido vender fogos de artifício amigos do ambiente, mas esses não se encontravam em lugar algum. TED وكانت المحكمة العُليا قد أصدرَت أمرًا ببيع الألعاب النارية الصديقة للبيئة فقط، ولكنّها لم تكُن متوفرة في أي مكان.
    Mas não podemos ter esse camarão amigo do ambiente num bufete. TED لكن لا يمكننا مطلقاً الحصول على أي بوفيه صديق للبيئة كل ما فيه من الجمبري.
    Proliferação nuclear, natalidade não controlada, poluição da terra, mar e ar, violação do ambiente. Open Subtitles تلوث الأرض والبحر والهواء واغتصابنا للبيئة
    Não as posso usar para sempre. Não são amigas do ambiente. Open Subtitles لا أستطيع استخدام هذه للأبد ليسوا أصدقاء للبيئة
    Não só consome pouco combustível, como é amigo do ambiente. Open Subtitles ليست فقط فعالة الوقود، لكنها تحافظ على البيئة أيضاً.
    Maclean, porque é um lunático liberal e defensor do ambiente, que provavelmente lidera algum tipo de culto. Open Subtitles لأنّه من أنصار البيئة , و متحرّر مخبول و على الأرجح أنه يدير طائفة معيّنة
    O que preciso que faças é que uses as áreas naturalmente escuras do teu fato e as integres nas áreas escuras do ambiente. Open Subtitles الآن، ما أحتاجك للقيام به هو استخدام المناطق المظلمة طبيعيا من زي الخاص بك، والاندماج في الأجزاء المظلمة من هذه البيئة.
    Parece que os fetos estão a retirar pistas a partir do ambiente intra-uterino e a modelar a sua fisiologia em conformidade. TED يبدو أن الأجنة تأخذ العِظة من البيئة داخل الرحم وتفصّل الفيزيولوجيا خاصّتها وفقا لذلك.
    Um projecto chamado TEEB começou em 2007, e foi lançado por um grupo de ministros do ambiente do G8+5. TED في 2007 بدأ مشروع يسمى تيب, وتم اطلاقه من قبل مجموعه من وزراء البيئة في مجموعة الدول 8 زائد 5
    O comboio... É mesmo típico dele. Tradicional e amigo do ambiente. Open Subtitles القطار، ما أروعه، تقليدي ومناسب بيئياً
    Tomou três decisões importantes para a proteção do ambiente. Open Subtitles كتب ثلاثة اراء متفق عليها بشان حماية البيئه
    mas esta ligação vai alterar isso. Quando cuidamos do ambiente natural, a sua abundância retribuirá ainda mais. TED فإذا اعتنينا بالبيئة الطبيعية، فسوف يعود علينا من وفرتها الكثير والكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more