E só retiramos energia do ar que está a ser aquecido. mas desperdiçamos a energia que aquece e arrefece o metal. Mas alguém teve uma ideia muito inteligente. | TED | وتحصل فقط على الطاقة من الهواء الذي يسخن في نفس الوقت ولكنك كل الطاقة التي تسخن وتبرد المعدن فأتى أحدهم لفكرة ذكية |
Mas a pesquisa aqui analisa de cima a baixo, avaliando como os gases expelidos pelo vulcão influenciam a composição do ar que respiramos. | Open Subtitles | لكن الدراسة هنا تبحث في الأعلى كما في الأسفل، فيقيسون أنّى لهذه الغازات المتصاعدة على شكل فقاقيع من البركان التأثير في تركيب الهواء الذي نتنفسه |
Não existe movimento, nem mesmo do ar que ela respira. | Open Subtitles | لا شيء يتحرّك ولا حتى الهواء الذي تبلعه |
Contudo, a maioria do ar que respiram vem do exterior e é filtrado através de um filtro de partículas de mícrones. | Open Subtitles | على أي حال " " ... معظم الهواء الذي تستنشقونه تمت تنقيته من الخارج " " ... |
Estão a trazer componentes para o sistema de degradação do ar que estão a construir no Central Park. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} إنّهم يجلبون مُكوّنات لنظام الهواء الذي يبنونه في (سنترال بارك). |
[Sem humor, estamos todos mortos] O que quer que pensássemos daquela revista satírica, o que quer que sentíssemos sobre aqueles cartunes em especial, todos sentimos que estava em jogo uma coisa fundamental, que os cidadãos de sociedades livres — os cidadãos de qualquer sociedade — precisam tanto do humor como do ar que respiram. | TED | [بدون روح الدعابة نموت جميعًا] أيًا ما كان ثمة رأي في مجلة ساخرة، أيًا ما كان الشعور إزاء تلك الرسوم الكارتوية الساخرة، فإننا جميعًا لدينا الشعور بشيء أساسي على المحك، بأن المواطنين في المجتمعات الحرة -مواطني أي مجتمع، في واقع الأمر- في حاجة إلى روح الدعابة حاجتهم إلى الهواء الذي يتنفسونه. |