Devemos enterrá-lo fora do círculo, ou começar um novo? | Open Subtitles | هل سنضعه خارج الدائرة ان سنبدأ واحدا جديدا؟ |
A Gala do círculo de Ouro decorrerá sem problemas. | Open Subtitles | الدائرة من غالا الذهب سوف تنفجر دون عقبة. |
Neste caso, curiosamente, tudo o que estava dentro do círculo foi destruído. | Open Subtitles | بهذه القضية وعلى نحوٍ غريب كل شئ داخل الدائرة قد تدمّر |
Não. O assassino é alguém do círculo de "Mademoiselle". | Open Subtitles | كلا , القاتل هو شخص من دائرة معارف الآنسة |
Se isso fosse verdade, a Faye já teria saído do círculo há muito. | Open Subtitles | لو كانَ هذا صحيحاً لكانت "فاي" قد تحكمت بالدائرة منذُ وقتٍ طويل |
Mercúrio, Vénus, Marte, Júpiter e Saturno, que insistem em desobedecer à lei do círculo. | Open Subtitles | عطارد، الزّهرة، المرّيخ، المشتري وزحل الذين يصرّوا على عصيان قانون الدّائرة |
Eu sei que não pediste para ser parte do círculo. | Open Subtitles | اعلمُ انكي لم تريدي ان تكوني جزءً من الدائرة |
E, mais importante para nós, antigo membro do círculo. | Open Subtitles | والاكثر أهمية بالنسبة لنا عضوا سابق في الدائرة |
Não devias ter descoberto que os teus pais eram ex-membros do círculo. | Open Subtitles | لم كان ينبغي عليك معرفة ان والديك كانوا أعضاء سابقين الدائرة |
O Hodge não era o único ex-membro do círculo por aqui. | Open Subtitles | هودج , لم يكن العضو الوحيد السابق من الدائرة هنا |
Depois, a próxima coisa que fazemos é desenhar um ponto no centro do círculo. | TED | والشيء التالي الذي نقوم به هو وضع نقطةٍ في وسط الدائرة. |
Agora temos que ir além do círculo de conforto dos nossos amigos ocidentais. | TED | علينا الآن أن نصل ما هو أبعد من الدائرة المريحة لأصدقائنا الغربيين. |
O modo como devem observar estes dados é, primeiro, atentando o exterior do círculo. | TED | الناحية التي انتم تنظرون إلى هذه البيانات، أولا، انظروا إلى الدائرة من الخارج. |
Esta descoberta é muito importante — estão a ver onde vou chegar — porque faz a quadratura do círculo. | TED | هذا الاكتشاف مهم جدًا، نعم، هل ترى ما أقصده؟، لأنه يحدد الدائرة. |
Coisas Mortas". Latif Nassifer: Penso que ela é particularmente interessante por causa dos locais onde desenterra coisas, bem acima do círculo Polar Ártico na remota tundra canadiana. | TED | لطيف ناصر: أعتقد أنها مثيرة للاهتمام بشكل خاص بسبب أماكن الحفر للبحث عن هذه الأشياء، باتجاه أعلى الدائرة القطبية الشمالية في التندرا الكندية البعيدة. |
No círculo da "Fraude", Dante conversa com um misterioso pecador a arder nas chamas mais ardentes do círculo. | TED | وفي دائرة الاحتيال، يتحدث دانتي مع آثم غامض يحترق في أشد نيران الدائرة اشتعالًا. |
Lembro-me da primeira vez, a do círculo Polar Árctico. | Open Subtitles | أتذكر مرتي الأولى في الدائرة القطبية الشمالية |
Ele tem uma pequena casa junto ao lago, dentro do círculo polar. | Open Subtitles | لديه بيت صغير قرب البحيرة داخل حدود الدائرة القطبية |
Teoricamente, pode lançar uma nave através do círculo de vigilância. | Open Subtitles | نظرياَ قد تسير النموذج وتعبر من دائرة المراقبة |
Quando o Jared se tornou parte do círculo íntimo do Gareth, ele mudou, | Open Subtitles | ,وعنما جارد سيصبح جزء من دائرة القيادة هو ,سيتغير |
Eu sei, eu sei, mas supõe que a pureza do círculo nos impediu de ver mais além? | Open Subtitles | أدري، لكن افترض افترض فحسب أنّ نقاء الدّائرة |