"do cônsul" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للقنصل
        
    • القنصل
        
    De que adianta ser o braço-direito do cônsul, se não nos podemos divertir? Open Subtitles ما جدوى كونك مساعداً للقنصل إن لم يمكنك أن تستمتع ببعض المرح ؟
    A saúde do cônsul do Brasil é satisfatória. Open Subtitles الحالة الصحية للقنصل البرازيلي جيدة
    Lee é um detetive estrangeiro, amigo do cônsul. Open Subtitles لي مخبر أجنبي وصديق للقنصل هان
    Cruze a agenda do cônsul... com a lista que a Interpol mandou. Open Subtitles أُريد موظفي القنصل السجلات فحصت بتلك القائمة الجديدة التى استلمناها من الانتربول
    - Se não posso ter um triunfo, acho que quero ficar com o cargo do cônsul. Open Subtitles , إذا لا يمكننى أن احصل على الأحتفال . كنت أفكر بدلاً أن آخذ كرسي القنصل
    E quão adequado é que acolhamos este novo início com o juramento do cônsul mais jovem na História de Roma. Open Subtitles و كم من الملائم أن نرحب بهذه البداية الجديدة عن طريق أداء اليمين إلى القنصل الأصغرِ . في تاريخ روما
    O 1º Ministro respondeu ao pedido do cônsul para entregar o Sr. Lee? Open Subtitles نعم، هل استجاب رئيس الوزراء للقنصل بأن يتم تسليم السيد (لي) لنا؟
    Assim como conheço o valor do cônsul, também sei as suas faltas... Open Subtitles كما لو كنت لا أعرف أهمية القنصل لا يمكن أن يتم هذا
    O mensageiro do cônsul deve ter cavalgado de dia e de noite. Open Subtitles يجب أن يكون رسول القنصل يوم تعصف بها ليلا ونهارا.
    Quando meu navio afundou, salvei a vida do cônsul. Open Subtitles عندما غرقت سفينتى أنقذت حياه القنصل
    -Ele falou na fnlha do cônsul. -Ele falou na filha. Open Subtitles لقد سأل عن بنت القنصل سأل عن البنت
    Agora, somos os braços direitos do cônsul. Open Subtitles . نحن الثانيان بعد القنصل الآن
    Quando a electricidade voltou, o botão de pânico do cônsul foi pressionado. Open Subtitles ...عندما عادت الكهرباء تم إطلاق زر طوارىء القنصل
    DAMASCO. ESCRITÓRIO do cônsul GERAL DA GRÃ-BRETANHA. Open Subtitles دمشق القنصل البريطاني الديوان العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more