"do capitólio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مبنى البرلمان
        
    • من الكابيتول
        
    • كابيتول
        
    • للكابيتول
        
    • مبنى الكابيتول
        
    Quando ela se mudou para Capital, ela morava perto do Capitólio, por isso talvez no centro da cidade. Open Subtitles وعندما انتقلت للعاصمة أول مرة, سكنت قرابة مبنى البرلمان, لذا ربما وسط المدينة.
    "Bem, não sei responder a isso, mas estava aqui em frente do Capitólio, que por sinal foi evacuado, e na direção da área do Tribunal Supremo ouvimos um som grave e abafado, parecia uma pequena explosão." Open Subtitles حسنا، أنا لا أستطيع إخبارك بذلك، لكنى كنت هنا أمام مبنى البرلمان والذى تم إخلائه و عودة نحو منطقة المحكمة العليا قد سمعنا للتو صوت مكتوم منخفض بدا مثل إنفجار صغير
    Vem a chegar o helicóptero do Presidente... que aterra neste momento na praça da ala leste do Capitólio. Open Subtitles ها قد وصلت طائرة الرئيس طائرة البحرية رقم واحد ستهبط في الميدان شرق الجانب الشرقي من الكابيتول
    Sou a Tracey Kimberly, em directo do Capitólio, onde fomos convidados a seguir os diversos acontecimentos orientados por um desconhecido advogado da firma Whiteman Small Johnson. Open Subtitles هذه هى تريسى كمبرلى أقدم لكم تقريرا على الهواء من الكابيتول الذى شهد للتو تطور مذهل للأحداث
    - O arquitecto está também responsável pela manutenção dos jardins do Capitólio dos Estados Unidos. Open Subtitles المهندس المعماري مسؤل أيضاً على صيانة مبنى كابيتول في الولايات المتحدة
    Conheço toda a depravação, os enganos, e a crueldade da elite do Capitólio. Open Subtitles أنا أعرف كل فسوق وخداع وقسوة النخبة المدللة للكابيتول
    A ponta do compasso está sobre o edifício do Capitólio. Open Subtitles وجهة البوصلة بإتّجاه مبنى الكابيتول الأمريكي
    Trabalhava como treinador pessoal num ginásio perto do Capitólio. Open Subtitles عمل كمدرّب شخصي بصالة رياضيّة بالقرب من مبنى البرلمان الأمريكي يدعى "إنجح".
    O presidente da AWM, foi posto fora do edifício do Capitólio. Open Subtitles AWM رئيس محطات تعرض للطرد من مبنى البرلمان الرئيسي.
    A Polícia do Capitólio a confirmou que a explosão foi causada, por um engenho explosivo que se encontrava dentro da sala de audiência. Open Subtitles {\cHffc88a}أكدت شرطة مبنى البرلمان أن الانفجار سببه {\cHffc88a}جهاز متفجر من داخل جلسة الاستماع
    A Polícia do Capitólio confirma à CNN, que o bombista suspeito é o Wallace Vernon Keefe. Open Subtitles {\cHffc88a}أكّدت شرطة مبنى البرلمان لشبكة أخبار سي إن إن" أن المفجّر المشتبه به
    Crianças, "D.C." significa "Distrito do Capitólio". Open Subtitles يا أطفال"دي.سي" تعني "مبنى البرلمان الأمريكي
    Está acima do Capitólio. Open Subtitles يحلّق أعلى مبنى البرلمان
    Estavam nos nossos gabinetes na subcave do Capitólio. Open Subtitles كانوا في مكتبنا بالطابق السفلي من الكابيتول
    Antes de começar, temos um filme muito especial, vindo directamente do Capitólio. Open Subtitles والآن وقبل ان نبدأ لدينا فيلم مميز (احضرناه لكم من (الكابيتول العاصمة
    Quero que digas ao Povo de Panem, que sobrevivemos ao um ataque do Capitólio, sem baixas mortais. Open Subtitles أريدك أن تخبري (بانام) أننا صمدنا أمام هجوم من الكابيتول بدون أية خسائر
    O Jardim Botânico dos Estados Unidos está sobre a supervisão do arquitecto do Capitólio. Open Subtitles الحديقة النباتية للولايات المتحدة تقع تحت أشراف المهندس المعماري الذي صمم مبنى كابيتول
    como uma lembrança, que nem o mais forte, consegue ultrapassar o poder do Capitólio. Open Subtitles كتذكرة انه حتي الاقوى لا يمكنه ان يتعدى قوى الــ . كابيتول
    Mas este ano irão enfrentar outros Vencedores, os favoritos do Capitólio. Open Subtitles ولكن هذا العام سوف تواجهون منتصرين اخرين مفضلين للــ . كابيتول
    Sra. Presidente, o sistema de defesa do Capitólio está a reiniciar. Está quase operacional. Open Subtitles سيدتي، أنظمة الحماية الجوية للكابيتول تعيد التشغيل
    Muita actividade do lado do Capitólio, com centenas ou até milhares do FBI e da Guarda Nacional, a continuar a busca pelos reféns da Ballard. Open Subtitles هناك الكثير من التحركات في مبنى الكابيتول المئات .. وربما الآلاف من الحرس الوطني والعملاء الفيدراليين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more