"do casal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الزوجين
        
    • للزوجين
        
    Lembra-se do casal que vimos no outro dia? Open Subtitles أتتذكرين أولئك الزوجين اللذين رأيناهما قبل أيام على المقعد؟
    Phyllis e Bob, o nome do casal no mundo das celebridades seria Open Subtitles فيليس " و "بوب " من المشاهير " إسم الزوجين سيكون
    Ele aproxima-se cuidadosamente do casal, recolhendo os seus tentáculos para se fazer passar por uma fêmea que deseja acasalar. Open Subtitles يقترب من الزوجين بحذر، مشمّراً عن لوامسه بالمقدّمة، يحاكي أنثى تريد التزاوج.
    Estávamos a ir identificar o tripulante, usando a descrição do casal. Open Subtitles نحن في محاولتنا للتعرف على العامل، بإستخدام وصف الزوجين.
    Sim, como a festa de 30 anos do casal divorciado. Open Subtitles - نعم , مثل حفل الذكرى الثلاثين للزوجين المطلقين
    E na minha modesta opinião, talvez a incompatibilidade do casal, venha da incapacidade que a minha cunhada, Viviane, tem de ter um lar kosher e observar a Lei Judaica, como o meu irmão gostaria. Open Subtitles و برأيي المتواضع ربما يكون عدم اتفاق الزوجين بسبب عدم مقدرة زوجة أخي فيفيان
    Vocês foram convocados porque talvez sejam as pessoas mais próximas do casal. Open Subtitles لقد تم استدعائك لأنكِ قد تكونين أقرب صديقة إلى الزوجين
    Eu estava ali admirando a foto do casal feliz debaixo da ponte. Open Subtitles بصورة اعجابي أبدِ كنت الكوبرى اسفل السعداء الزوجين ذلك
    Os pais do casal vão fazer uma vénia um ao outro. Open Subtitles آباء الزوجين الأجداد الآن سينحنوا لبعضهم البعض
    Isto é emocionante. Ouvi dizer que isto pode ajudar na comunicação do casal. Open Subtitles هذا حماسي، سمعت أنّ هذا قد يفتح العلاقة بين الزوجين
    E como só veio a Celeste, estou a tratar, metade do casal. Open Subtitles وأنتِ فقط من جاء لذا اتعامل مع نصف الزوجين مما أعرفه من واجبك للرعاية
    Se esses casais procurarem terapia sexual, o terapeuta provavelmente vai pedir-lhes que se levantem e se afastem o mais possível um do outro, até se sentirem confortáveis. O membro do casal menos interessado afastar-se-á uns seis metros. TED وعندما يلجأ هؤلاء الأزواج إلي العلاج الجنسي، قد يطلُب المُعالج من الزوجين الوقوف وإبعاد جسديهما بالمسافة المُناسبة بينهما بالشكل الذي يحتاجان إليه حتي يشعُرا بالراحة، فيقوم الشريك الأقل رغبةً بالابتعاد بمسافة 20 قدمًا.
    A investigação do Kemp está focada na impressão digital e nos corpos do casal, Open Subtitles تحقيق "كيمب" يتركز على دليل البصمة، وجثث الزوجين.
    É a noite do casal. Vou dormir contigo. Open Subtitles انها ليلة الزوجين سوف أنام معك
    Parece bem tranquilo quanto ao lance do casal. Open Subtitles تبدو متساهلاً جدّاً حيال اتفاق الزوجين
    Bom, isso depende do paciente. Depende do casal. Open Subtitles يعتمد على المريض يعتمد على الزوجين
    - Perfeito. - Óptimo. Retrato do casal amoroso. Open Subtitles رائع صورة من أجل الزوجين اللطيفين
    Detalhes de segurança, lista de pessoal, itinerário do casal real. Open Subtitles "معلومات أمنية، قوائم الموظفين" "خط سير رجلة الزوجين الملكيين..."
    Acabou com o casamento de um romancista, tendo um caso com os membros do casal... em separado. Open Subtitles لخوضها علاقة مع كلا الزوجين على حدا
    É hora do casal seguir caminhos distintos. Open Subtitles حان الوقت للزوجين ليمضي كلّ في سبيله
    - Sem sinal do casal. Open Subtitles - لا وجود للزوجين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more