"do cavalo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الحصان
        
    • من على الحصان
        
    • الفرس
        
    • بالحصان
        
    • عن الحصان
        
    • للحصان
        
    • من صهوة جواده
        
    • من على حصانى
        
    Ulisses e os seus gregos saíram do cavalo de madeira. Open Subtitles أوديسيوس ورجاله اليونانيين إنسلوا من الحصان الخشبي
    Se eu tivesse tão perto da pilinha do cavalo preocupava-me mais era ficar mixado. Open Subtitles لو كنت بمثل هذا القرب من الحصان لخشيت بأن يتبول علي
    Por favor, desça do cavalo. A explosão pode ser estrondosa. Open Subtitles . من فضلك إهبط من على الحصان ، أيها اللورد . ربما سيكون هناك إنفجار
    Talvez a queda? Sim, mas o que a fez cair do cavalo? Open Subtitles نعم ولكن ماالذي جعلها تسقط من على الحصان ؟
    As orelhas são obviamente um indicador emocional muito importante do cavalo. TED الأذنين كما هو واضح لهما اهمية كبيرة للتدليل على حالة الفرس النفسية
    Desfruta do cavalo enquanto podes. Pressinto que podem querê-lo de volta. Open Subtitles استمتعى بالحصان طالما تستطيعين ذلك أشعر بأنه قد تتم إستعادته
    - Cala-te, estúpido. Tu deixaste-a cair do cavalo. Open Subtitles أنت هو الغبي، تجعلها تركب ثم تسقط عن الحصان يا أولاد
    Juntou-se a invenção suméria da roda à domesticação do cavalo, que já acontecera com os povos nómadas, nesta formidável peça de tecnologia militar. Open Subtitles اجتماع ابتكار السومريين للعجلات مع ترويض البدو للحصان أدّى لهذه التقنية الحربية الجبارة.
    Eu contei-te que uma vez... ele começou a gritar com um jóquei... e, depois, o jóquei saltou do cavalo e começou a correr atrás dele. Open Subtitles أخبرتك عندما ذهب إلى السباق... وكان يصيح في وجه الفارس... ونزل الفارس من صهوة جواده وبدأ يطارده
    Então desci do cavalo e agachei-me no chão. Open Subtitles لذلك نزلت من على حصانى و جثمت فى الحقل
    Mas é bom você convencê-lo a descer do cavalo o mais rápido possível. Open Subtitles لكن عليك إقناعه بالنزول من الحصان بأسرع ما بالإمكان
    Presumi que o estrume no local do crime fosse do cavalo branco. Open Subtitles اذن ماالذي اوقفها عن التنفس ؟ انا افترض ان السماد في مسرح الجريمة جاء من الحصان الابيض
    O estrume não era do cavalo que a Bryn montava, Sherlock. Open Subtitles السماد لم يكن من الحصان الذي كانت تمتطيه براين , شيرلوك
    No acampamento. Meus dentes eram maiores que os do cavalo. Open Subtitles معسكر صيفي, أسناني أكبر من الحصان
    Quando a examinei, depois de ter caído do cavalo. Open Subtitles عندما فحصتها بعد وقوعها من على الحصان
    Sai do cavalo, estamos com fome. Open Subtitles حسنا ترجل من على الحصان نحن جوعى
    O som que faz o enorme tórax do cavalo — o relinchar, o resfolegar, tudo isso — começa habitualmente com um executante, continua com uma segunda pessoa e acaba com uma terceira. TED لكي يظهر صوت صدر الفرس الكبير وصوته .. وحركة حوافره وكل شيء الذي يبدأ عادة بمؤد واحد والذي يحمل الآخر وينتهي بالثالث
    Desde o momento em que caí do cavalo e acordei no escuro a olhar para o teu rosto. Open Subtitles منذ لحضة سقوطي عن الفرس وأستيقضت في الضلام لأرى وجهكِ
    Ouça, nós tomamos conta do cavalo, você toma conta dos repórteres. Open Subtitles أسمعي, نحن سنهتم بالحصان وأنتِ أهتمي بالصحفيين
    - Só preciso de cuidar do cavalo. Open Subtitles فقط أريد أن اعتني بالحصان
    E há pessoas que morrem? Caem do cavalo ou assim? Open Subtitles هل يقتل شخص ما عن الحصان أو شيء كهذا؟
    Eu queria escrever sobre a outra ponta do cavalo. Open Subtitles وأردتُ أن أكتب عن نهايات أخرى للحصان.
    Até o príncipe encantado pode cair do cavalo. Open Subtitles (لا حكايات الأخوان (غريم حتى أمير الأحلام قد يسقط من صهوة جواده
    Eu caí do cavalo? Open Subtitles أنا وقعت من على حصانى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more