Mas. como a Terra gira, o ar que se move do Equador para o Polo Norte é defletido para leste e o ar que se move em sentido contrário é defletido para oeste. | TED | لكن بما أن الأرض تدور، فالهواء المتحرك من خط الاستواء باتجاه القطب الشمالي يتجه شرقًا، والهواء المتجه عكسه يتجه غربًا. |
Em parte alguma, este fracasso é mais evidente do que nas águas quentes de cada lado do Equador. | TED | وهذا الفشل أكثر وضوحاً في المياه الدافئة على جانبي خط الاستواء لدينا. |
Para satisfazer a enorme procura foi preciso cultivar mais cacau, que só cresce junto do Equador. | TED | تطلّب تلبية الطلب الكبير المزيد من زراعة الكاكاو. الذي ينمو فقط بالقرب من خط الإستواء. |
E mais recentemente podem ver que está apenas à volta do Equador. | TED | أما مؤخراً فترون أنه منحصر بالقرب من خط الإستواء |
Oi. Estou coletando para as crianças pobres do Equador. | Open Subtitles | مرحبا، أنا جامع الأطفال البؤساء من الإكوادور |
Mateo Orantes, tem um visto válido do Equador. | Open Subtitles | ماتيو أورانتوس, لديه فيزا صالحة من الإكوادور |
Em 2005, foi descoberta uma nova espécie de morcego nas florestas nubladas do Equador. | TED | في عام 2005، تم اكتشاف نوع جديد من الخفافيش في غابات السحاب في الإكوادور. |
Estes animais podem nadar do Equador aos polos e atravessam oceanos inteiros durante um ano. | TED | وهذه هي الحيوانات التي يمكن أن تسبح عمليا من خط الاستواء الى القطبين ويمكن أن تقطع المحيطات كلها في غضون سنة. |
Austrália e Antártica se mantém quente pelas correntes ocêanicas que baixam do Equador para rodeá-lo | Open Subtitles | أستراليا والقارة القطبية الجنوبية تبقيها دافئة تيارات المحيط المنجذبة من خط الاستواء للجنوب |
Que seja. A sul do Equador, fazer coisas de ossos com gente de osso. | Open Subtitles | جنوب خط الاستواء القيام بأمور خاصّة بالعظام مع أناس لديهم عظام |
Ao norte do Equador, 4.000 km da massa terrestre da América do Norte, encontra-se a cadeia de ilhas mais desolada do mundo | Open Subtitles | شمال خط الاستواء علي بعد4,000 كم من أقرب يابسة في شمال أمريكا تقع أكثر سلاسل الجزر انعزالاً في العالم ــ هاواي |
Apesar da proximidade da linha do Equador, estes picos são tão frios à noite que os lobos enfrentam um amanhecer coberto de geada. | Open Subtitles | على الرغم من كونها قريبة من خط الاستواء هذه القمم شديدة البرودة ليلا مما تواجه الذئاب الصقيع فجرا |
Estão lá no meio do Pacífico, mesmo à volta do Equador. | TED | فهي هناك في وسط المحيط الهادي، حول خط الإستواء. |
A vida vegetal e animal está localizada num cinturão temperado em volta do Equador. | Open Subtitles | الحياة النباتية والحيوانية واقعة فى حزام معتدل حول خط الإستواء |
Enquanto estas luzes fantasmagóricas são normalmente limitadas aos pólos, tempestades solares extremamente fortes podem levá-las para próximo do Equador. | Open Subtitles | بينما تقتصر تلك .. الألوان الطيفية إلى القطبين يمكن للعواصف الشمسية القوية للغاية دفعهم أقرب إلى خط الإستواء |
É natural do Equador e não fala espanhol? | Open Subtitles | أنت من الإكوادور ولا تجيد تحدث اللغة الإسبانية؟ |
Viajei do Equador a Lima, no Peru, numa manilha de esgoto. | Open Subtitles | -نعم . سافرت من "الإكوادور" إلى "ليما" في "البيرو" في أنابيب الصرف الصحي. |
Às vezes são ouriços do Mar do Japão, ou caras de olhete do Equador. | Open Subtitles | أحيانا قنفذ البحر من بحار "اليابان" أو أسماك ذات الذيل الأصفر من "الإكوادور" |