E dentro do espírito de FIRST, "gracious professionalism", estão muito orgulhosos disso, e decidiram partilhar uma bebida. | TED | وكما في هذه الحالات من روح الاحترافية العظيمة، كانا فخورين بهذا، لذا قررا احتساء الشراب. |
Já apreciou uma taça do "Espírito de Courvoisier"? | Open Subtitles | هل إستمتعت بكأس من "روح الكورفوازييه"؟ |
Os dois homens foram assassinados por Dan White, um antigo colega supervisor, que se tinha colocado contra aqueles a quem chamava "radicais, desviados sociais, e incorrigíveis". Tinha entrado em choque frequentemente com Harvey em reuniões do conselho e ressentiu-se do espírito de mudança que Milk personificava para muita gente. | TED | وقد كان قاتلهما هو دان وايت، مسئول رسمي سابق، والذي وضع نفسه ضد من أطلق عليهم: "راديكاليون، ومنحرفون اجتماعيون وغير قابلين للإصلاح." كان كثيراً ما يشتبك مع هارفي خلال اجتماعات مجلس الإدارة، واستاء من روح التغيير التي كان يجسدها ميلك للكثيرين. |
Bart, saí do "Espírito de St. Louis"! | Open Subtitles | (بارت)، اخرج من "روح (سانت لويس)"! |
- Isso é o objectivo do espírito de equipa. | Open Subtitles | -هذا هو الهدف من روح الفريق |
Há algo do espírito de Adele em ti. | Open Subtitles | ثمة شيء من روح عمتكِ (أديل) فيكِ. |