"do final" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من نهاية
        
    • من أواخر
        
    • من النهاية
        
    • في أواخر
        
    Esta definição de bruxaria espalhou-se pelas igrejas da Europa ocidental a partir do final do século XV. TED انتشر هذا التعريف لأعمال السحر في كنائس أوروبا الغربيّة بدءًا من نهاية القرن الخامس عشر.
    Eu estava muito consciente disso quando participei este ano na comemoração do 70º aniversário do final da Segunda Guerra Mundial, em 1945. TED كنت واعية جدا لهذا وأنا شاركت هذا العام في الاحتفال بالذكرى السنوية الـ70 من نهاية الحرب العالمية الثانية في عام 1945.
    A partir do final da década de 1910, a pintura modernista usava com frequência formas geométricas e cores ousadas para sondar a psique americana. TED ابتداءً من أواخر عام 1910، استخدم الرسم الحداثي غالبًا الأشكال الهندسية والألوان الغامقة لاستكشاف الروح الأمريكية.
    Cada item neste local foi cuidadosamente seleccionado para criar a simulação perfeita do final dos anos 70. Open Subtitles كل عنصر في هذا المكان تم اختياره بعناية. لخلق الكمال الزائفة من أواخر 1970.
    Começaremos do final e trabalharemos até ao ponto inicial. Open Subtitles سنبدأ من النهاية, ونعمل في طريقنا للعودة
    Cada minuto que passamos aqui, estamos um minuto mais perto do final feliz que sempre sonhamos. Open Subtitles كل دقيقة نمضيها هنا, نقترب أكثر من النهاية السعيدة التي حلمنا بها دائماً
    Este instrumento foi muito utilizado nas guerras urbanas do final do século XX. Open Subtitles هذه الآلة كانت تستخدم في الحروب المدنية في أواخر القرن العشرين
    Estamos perto do final... do 43º dia da caça ao Bilhete Dourado. Open Subtitles نقترب الآن من نهاية اليوم الثالث و الأربعون من حملة إصطياد التذاكر الذهبية
    Estão a perder por três a 38 segundos do final do jogo. Open Subtitles فهي بنسبة 3 مع 38 ثانية من نهاية المباراة.
    A votação está agora a decorrer nos 48 Estados enquanto nos aproximamos do final destas históricas eleições. Open Subtitles التصويت يجري الان في الولايات ال48 وبينما نقترب من نهاية هذا الانتخابات التاريخية
    Ele veio do final daquele beco, e foi interrompido pelo carro. Open Subtitles لقد جاء من نهاية الممر وقطع سيره بواسطة السيارة
    O gancho esquerdo de Cooper acerta finalmente e Clay é derrubado dois segundos antes do final da quarta ronda. Open Subtitles يحرز كوبير ضريه أخيراً وكلاي كان سيسقط قبل ثانيتين من نهاية الجولة الرابعة
    O Rei Artur, tal como o conhecemos, é uma criação do final da Idade Média, mas a sua lenda tem raízes na poesia celta, de tempos anteriores: as invasões saxónicas da Britânia. TED الملك آرثر الذي نعرفه هو ابتكار جاء من أواخر العصور الوسطى، لكن أسطورته لها جذورها في الشعر السلتي منذ وقت أبكر: غزوات الساكسون لبريطانيا.
    A partir do final do século XVII até meados do século XVIII, esses argumentos ganharam força com o aparecimento de governos centrais mais fortes e normas legais, como julgamentos adequados. TED من أواخر القرن السابع عشر وحتّى منتصف القرن الثامن عشر، حظيت ذرائعهم بالقوّة مع تشكّل حكومة مركزيّة ذات سلطة أكبر والقواعد القانونيّة مثل الأصول القانونيّة.
    Diria que é uma sabti que data do final do Império Médio... enterrada com os faraós para os proteger na próxima vida.. Open Subtitles أفضل وصفه بـ"شابتي" من أواخر المملكة الوسطى . يدفن مع الفراعنة ليحميهم في الحياة الآخرة
    Embora pareça um contrassenso, acho que é uma ideia visionária do final dos anos 30 que volta todas as décadas desde então: os veículos autónomos. TED ربما بشكل غير متوقع، أنا أخمن انها فكرة الرؤية من أواخر 1930s التي تم إحياؤها كل عقد منذ ذاك الوقت المَرْكِبات الذاتية.
    É como uma espécie de Pac-Man inverso ou como trabalhar num labirinto a partir do final. Open Subtitles إنها نوعا ما كالمناورة العكسية أو مثل السير بمتاهة من النهاية.
    Quinto andar, apartamento quarto a partir do final. A ala leste. Open Subtitles الطابق الخامس ، الشقة الرابعة من النهاية الجناح الشرقي
    Tenho trabalhado no nosso romance e à medida que me aproximo do final, estou com problemas com a estrutura do herói, a tua linha emocional, se quiseres. Open Subtitles وبما أنني اقتربت من النهاية فأنا أعاني بشكل ما من الدائر الضيقة المحيطة بالبطل إن شئت تسميتها "الجانب العاطفي"
    (Risos) (Aplausos) Vocês podem aplaudir, mas estão a 30 segundos do final. TED (ضحك) (تصفيق) نعم يمكنكم التصفيق الآن لكن هذا سيأخذ ما يوازى ال30 ثانية من النهاية
    Um dos maiores cientistas britânicos do final do séc. Open Subtitles واحداً من أعظم العلماء البريطانين في أواخر القرن الـ 19
    - Isso... não é muito diferente da rivalidade entre o hip hop da costa este e oeste do final do século 20. Open Subtitles ذلك ... ليسَ مُخالِفاً لِتَنافس فن "الراب" بين الساحِل الغربي والشرقي في أواخر القرن الـ20.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more