"do fundo do mar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قاع البحر
        
    Há uma história no mar, nas águas do mar, nos sedimentos e nas rochas do fundo do mar. TED هناك قصة في البحر ، في مياه البحر ، في الرسوبيات والصخور في قاع البحر.
    Havia caçadores e agricultores do submarino, fazendo uma colheita do fundo do mar. Open Subtitles كان هناك صيادون ومزارعون من الغواصة يجمعون الحصاد من قاع البحر
    Leva tempo e, ao fim de duas horas, eles erguem-se juntos do fundo do mar entrelaçando os corpos. Open Subtitles يستغرق الأمر بعض الوقت , ولكن بعد ساعتين يرتفعان فوق قاع البحر ويلتف جسماهما حول بعض كالضفيرة
    Andando perto do fundo do mar faremos uma viagem até ao fundo do mar profundo... Open Subtitles بالسفر قرب قاع البحر سنذهب لرحلة نحو أقاصي قعر المحيط لأعماق المحيط
    Alimentam-se perto do fundo do mar e usam o conjunto de orifícios sensoriais para seguir trilhos de odor de carcaças em decomposição. Open Subtitles تجمع غذائها بالقرب من قاع البحر وتستخدم صفوف خياشيمها الحساسة لتتبع آثار الروائح المنبعثة من الجثث المتعفنة
    É a ponta de uma montanha enorme que se ergue do fundo do mar, milhares de metros abaixo. Open Subtitles إنها عبارة عن قمة جبل ضخم يرتفع من قاع البحر بشكل حاد آلاف الأمتار
    É o que se precisa para recuperar coisas do fundo do mar. Open Subtitles وهذا هو ما يتطلبه الامر لتحقيق الاشياء من قاع البحر.
    Sir Francis lhetti tesouro do fundo do mar. Open Subtitles وقام السير فرانسيس بإغراق الذهب والمجموهرات في قاع البحر.
    Correntes de água fria vindas das profundezas, trazem nutrientes a partir do fundo do mar. Open Subtitles ابار المياه الارده حتى في الاعماق جلبت العناصر الغذائيه معها من قاع البحر
    O Baba acha que há algo que se ergue do fundo do mar, a uns 100 metros de distância, talvez com uns 40 metros de largura. Open Subtitles بابا' يعتقد أنه ثمة شيئ ٌما' يرتفع من قاع البحر على بعد حوالي 100 متر تقريباً، ربما بعرض 40 متر.
    Estes são os cumes de montanhas submarinas, que erguem-se do fundo do mar muitos quilómetros abaixo. Open Subtitles هذه قمم لجبال تحت سطح الماء، التي ترتفع من قاع البحر لأميال عديدة من الأسفل.
    Verifiquem os ecos do fundo do mar, e avisem-se se ouvirem algum barulho de motor que não seja o nosso. Open Subtitles تفقد التردد قبالة قاع البحر و دعني أعلم أن سمعت
    DG: Penso que, neste momento, vemos no fundo do mar uma das melhores histórias. A primeira coisa que vemos a sair do fundo do mar, depois duma erupção vulcânica, são bactérias. TED ديفيد جالو: اعتقد ان هذا واحد من أعظم القصص حتى الآن التي نراها من قاع البحر، هي أن أول شيء نراه يخرج من قاع البحر بعد الانفجار البركاني هو البكتيريا.
    contra a acidificação do oceano. Enquanto aspiradores do oceano, são muito bons no seu trabalho: calcula-se que cerca de metade da areia do fundo do mar já passou pelo tubo digestivo de um pepino-do-mar. TED باعتبارها مكانس للمحيطات، فإنها تقوم بعملها بشكل جيد جداً: يُعتقد أن حوالي نصف قاع البحر الرملي قد عَبر خلال الجهاز الهضمي لخيار البحر.
    E tiramos este barco do fundo do mar. Open Subtitles و نخرج بهذه السفينة من قاع البحر
    Não, foi um eco do fundo do mar. Open Subtitles لا، كان صوت صدى خارج قاع البحر
    O seu impacto no imenso cardume é pequeno mas, enquanto caçam, os bacalhaus afugentam os Capelins do fundo do mar para dentro do alcance das Corcundas. Open Subtitles تأثيرهم على الأفواج الهائلة محدود ولكن بينما يقومون بالصيد، تدفع اسماك القدّ الكبلين بعيداً عن قاع البحر وفوق إلى مدى الحوت الاحدب الذي يقوم بالإنتظار.
    Tinha medo do fundo do mar. Open Subtitles قاع البحر ما أخافني.
    Tinha medo do fundo do mar. Open Subtitles قاع البحر ما أخافني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more