Há uma história no mar, nas águas do mar, nos sedimentos e nas rochas do fundo do mar. | TED | هناك قصة في البحر ، في مياه البحر ، في الرسوبيات والصخور في قاع البحر. |
Havia caçadores e agricultores do submarino, fazendo uma colheita do fundo do mar. | Open Subtitles | كان هناك صيادون ومزارعون من الغواصة يجمعون الحصاد من قاع البحر |
Leva tempo e, ao fim de duas horas, eles erguem-se juntos do fundo do mar entrelaçando os corpos. | Open Subtitles | يستغرق الأمر بعض الوقت , ولكن بعد ساعتين يرتفعان فوق قاع البحر ويلتف جسماهما حول بعض كالضفيرة |
Andando perto do fundo do mar faremos uma viagem até ao fundo do mar profundo... | Open Subtitles | بالسفر قرب قاع البحر سنذهب لرحلة نحو أقاصي قعر المحيط لأعماق المحيط |
Alimentam-se perto do fundo do mar e usam o conjunto de orifícios sensoriais para seguir trilhos de odor de carcaças em decomposição. | Open Subtitles | تجمع غذائها بالقرب من قاع البحر وتستخدم صفوف خياشيمها الحساسة لتتبع آثار الروائح المنبعثة من الجثث المتعفنة |
É a ponta de uma montanha enorme que se ergue do fundo do mar, milhares de metros abaixo. | Open Subtitles | إنها عبارة عن قمة جبل ضخم يرتفع من قاع البحر بشكل حاد آلاف الأمتار |
É o que se precisa para recuperar coisas do fundo do mar. | Open Subtitles | وهذا هو ما يتطلبه الامر لتحقيق الاشياء من قاع البحر. |
Sir Francis lhetti tesouro do fundo do mar. | Open Subtitles | وقام السير فرانسيس بإغراق الذهب والمجموهرات في قاع البحر. |
Correntes de água fria vindas das profundezas, trazem nutrientes a partir do fundo do mar. | Open Subtitles | ابار المياه الارده حتى في الاعماق جلبت العناصر الغذائيه معها من قاع البحر |
O Baba acha que há algo que se ergue do fundo do mar, a uns 100 metros de distância, talvez com uns 40 metros de largura. | Open Subtitles | بابا' يعتقد أنه ثمة شيئ ٌما' يرتفع من قاع البحر على بعد حوالي 100 متر تقريباً، ربما بعرض 40 متر. |
Estes são os cumes de montanhas submarinas, que erguem-se do fundo do mar muitos quilómetros abaixo. | Open Subtitles | هذه قمم لجبال تحت سطح الماء، التي ترتفع من قاع البحر لأميال عديدة من الأسفل. |
Verifiquem os ecos do fundo do mar, e avisem-se se ouvirem algum barulho de motor que não seja o nosso. | Open Subtitles | تفقد التردد قبالة قاع البحر و دعني أعلم أن سمعت |
DG: Penso que, neste momento, vemos no fundo do mar uma das melhores histórias. A primeira coisa que vemos a sair do fundo do mar, depois duma erupção vulcânica, são bactérias. | TED | ديفيد جالو: اعتقد ان هذا واحد من أعظم القصص حتى الآن التي نراها من قاع البحر، هي أن أول شيء نراه يخرج من قاع البحر بعد الانفجار البركاني هو البكتيريا. |
contra a acidificação do oceano. Enquanto aspiradores do oceano, são muito bons no seu trabalho: calcula-se que cerca de metade da areia do fundo do mar já passou pelo tubo digestivo de um pepino-do-mar. | TED | باعتبارها مكانس للمحيطات، فإنها تقوم بعملها بشكل جيد جداً: يُعتقد أن حوالي نصف قاع البحر الرملي قد عَبر خلال الجهاز الهضمي لخيار البحر. |
E tiramos este barco do fundo do mar. | Open Subtitles | و نخرج بهذه السفينة من قاع البحر |
Não, foi um eco do fundo do mar. | Open Subtitles | لا، كان صوت صدى خارج قاع البحر |
O seu impacto no imenso cardume é pequeno mas, enquanto caçam, os bacalhaus afugentam os Capelins do fundo do mar para dentro do alcance das Corcundas. | Open Subtitles | تأثيرهم على الأفواج الهائلة محدود ولكن بينما يقومون بالصيد، تدفع اسماك القدّ الكبلين بعيداً عن قاع البحر وفوق إلى مدى الحوت الاحدب الذي يقوم بالإنتظار. |
Tinha medo do fundo do mar. | Open Subtitles | قاع البحر ما أخافني. |
Tinha medo do fundo do mar. | Open Subtitles | قاع البحر ما أخافني. |