Assim, levámo-lo a um local chamado Brine Pool, que se situa na parte norte do Golfo do México. | TED | ولذا المكان الدي اخذناه اليه كان هذا المكان يسمى بركة المياه المالحة الذي هو في الجزء الشمالي من خليج المكسيك. |
do Golfo do México até ao Vale do Mississipi, a coisa está feia. | Open Subtitles | من خليج المكسيك الحق حتى وادي المسيسيبي الكارثة قادمة لا محاله |
Quando estas imagens desoladoras de aves cobertas de petróleo começaram finalmente a aparecer do Golfo do México no ano passado durante o terrível derrame de petróleo da BP, uma bióloga alemã chamada Silvia Gaus disse, literalmente: "Devíamos abater todas as aves cobertas de petróleo "porque os estudos têm mostrado "que, depois de libertadas, só sobrevivem menos de 1%." | TED | فحين بدأت الصور المفجعة للطيور الغارقة في النفط تظهر من خليج المكسيك العام الماضي أثناء التسرب النفطي الفظيع لشركة النفط البريطانية كانت عالمة الأحياء الألمانية "سيلفيا جاس" صرحت قائلة.. "علينا أن نقتل كل هذه الطيور بدافع الرحمة لأن الدراسات أظهرت أن أقل من 1% منها ينجو بعد علاجه و اطلاق سراحه ." |
Os três corpos que estávamos à espera do Golfo do México. | Open Subtitles | الجثث الثلاثة التي كنا ننتظرها من الخليج |
Os corpos do Golfo do México foram executados à queima-roupa. | Open Subtitles | الجثث من الخليج أعدمت من مسافة قريبة. |