Elas contam, de várias maneiras, uma história diferente daquela história do Iémen que aparece frequentemente nas notícias. | TED | وهذه بصورة ما تعبر عن زوايا جديدة من قصة اليمن التي نعرفها والتي عادة ما تتناقلها قنوات الاخبار |
E dá definitivamente uma visão diferente do Iémen. | TED | سوف يعطيكم حتماً .. هذا صورة مغايرة عن اليمن |
"Saleh do Iémen e Assad da Síria "serão contestados ou estarão já de joelhos. | TED | صالح رئيس اليمن و الأسد رئيس سوريا سوف يتم إما تحديهم أو تركيعهم من قبل شعوبهم. |
A franqueza inocente das Francesas, a ciência das indianas, a "coquetterie" das mulheres do Iémen, | Open Subtitles | و الذوق الفرنسي العالي و الفن الهندي الراقي و الخجل اليمني |
Se o primeiro-minitro do Iémen morre no nosso solo, a última coisa que alguém quer é que uma agente da CIA seja encontrada na local. | Open Subtitles | إن مات رئيس الوزراء اليمني على أرضنا فآخر شيء يريده أي شخص هو وجود عميل للاستخبارات المركزية في مكان الحادث |
E, finalmente, imensas pessoas estão a dizer que a revolução do Iémen vai dividir o país. | TED | و بشكل متزايد هناك العديد ممن يقولون ان الثورة اليمنية سوف تقود البلد الى الانقسام |
O governo do Iémen limpou a zona toda, mas não podemos prová-lo. | Open Subtitles | الحكومة اليمنية نظفت المكان لكن لسوء الحظ نحن لا يمكننا اثبات أى شىء |
De todas as mulheres que conheci, Fayza, do Iémen, foi a que mais me tocou. | TED | من بين كل النساء اللاتي قابلت، فايزة من اليمن كانت الأكثر تأثيرا علي |
Todas as ideias que eu tinha continuavam a falhar, ou era muito arriscado, porque sejamos honestas, a maior parte do Iémen é muito perigosa para uma equipa ocidental. | TED | وكانت كل أفكاري فاشلة، أو لربما كانت شديدة الخطورة، لأن الحقيقة هي، أغلب اليمن خطر جداً لفريق غربي. |
Esta é uma das minhas preferidas, Al Batina, do Iémen. | TED | وهذه هي بطلتي المفضلة " باطنة " من اليمن |
Ao contrário da Arábia Saudita, em partes do Iémen chove até 250mm por mês na época da chuva. | Open Subtitles | انت ترى, لا تشابه المملكة العربية السعودية, اليمن اكثر من 250 مليمترات من مواسم المطر و في شهر موسم رطب |
Tens alguma ideia do clamor que haveria se o Ministério do Ambiente despojasse os rios britânicos de 10 mil salmões e os enviasse para o raio do Iémen? | Open Subtitles | هل لديك اي فكرة كيف يكون الاحتجاج هنا اذاوكالةالبيئة سحبت من الانهار البريطانية10,000 سلمون و حملتهم بالسفن الى اليمن ؟ |
Quem pensaria que aqui, no meio do Iémen, existem pedras perfeitas para a desova do salmão? | Open Subtitles | من كان يتوقع انه هنا في وسط اليمن ارضاً خصبه مثاليه ، للسلمون ؟ |
Mas ele roubou-me o dinheiro e tentou vender-me para um sheik do Iémen. | Open Subtitles | ..ولكنّه قام بسرقة كلّ ما أملكه وحاول أن يبيعني إلى شيخ من اليمن |
Ao mesmo tempo, 100 toneladas de grãos apareceram misteriosamente no mercado aberto do Iémen. | Open Subtitles | في نفس الوقت مئة طن من الحبوب بشكل سري دخلت افتتاح السوق في اليمن |
Ramal está atualmente preso na penitenciária mais notória do Iémen, a Prisão de Ogygia. | Open Subtitles | ابو رمال محتجز الآن في سجن التأذيب القذر في اليمن سجن اوجيجيا، اليمن. |
Ontem, o primeiro-ministro do Iémen, A'zam Halabi sofreu um ataque cardíaco. | Open Subtitles | تعرض يوم أمس .. رئيس الوزراء اليمني (عزام حلابي) إلى نوبة قلبية |
O primeir-ministro do Iémen A'zam Halabi, faleceu na noite passada na Clínica Mayo, em Rochester, Minnesota. | Open Subtitles | توفي رئيس الوزراء اليمني (عزام حلابي) ليلة أمس (في مستشفى (مايو كلينك (في (روشستر مينسوتا |
Porque o desliguei. A Embaixada do Iémen está a tentar falar com a Directora. | Open Subtitles | السفارة اليمنية تطلب التحدث مع المدير. |
Em troca do perdão e libertação da Nicole e do Marcus Bradin, os EUA estão preparados para satisfazer todas as exigências humanitárias do Iémen. | Open Subtitles | في مقابل الصفح و إطلاق سراح (نيكول) و (ماركوس براندن) الولايات المتحدة مستعدة لرفص جميع المطالب الإنسانية اليمنية |