"do inimigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العدو
        
    • عدو
        
    • الأعداء
        
    • للعدو
        
    • عدوك
        
    Vejamos a disposição do inimigo e os mapas do S-2. Open Subtitles العدو وضع خرائط للمنطقه الثانية لنلقي نظره علي ذلك
    Acha que vamos estar suficientemente próximos do inimigo para usar isso? Open Subtitles تعتقد بأنّنا سنقترب بما فيه الكفاية إلى العدو لاستعمال ذلك؟
    Informação falsa. Tática favorita do inimigo. Não voltem a cair nessa. Open Subtitles معلومات خاطئة تكتيكات العدو المفضلة ، لا تنخدع بها مجددا
    Um dia, durante uma batalha... ele foi morto pela espada do inimigo de Li Mu Bai. Open Subtitles ..وفي يومواحد،بينمافيالمعركةِ. انة قُتِلَ بالسيفِ عدو لي مو باي.
    ..acordaram os soldados, que pegaram nas suas armas e salvaram Roma do inimigo. Open Subtitles أيقظوا الجنود، الذين أشهروا أسحلتهم، وحافظوا علي روما من الأعداء.
    Eles bombardeariam o coração industrial do inimigo, destruindo completamente o moral da população civil. Open Subtitles ستقوم تلك الطائرات بقصف قلب مراكز الأنتاج الصناعى للعدو وتمحو تماماً قوته البشريه
    Nunca conseguirás chegar-lhe se continuas a fugir do inimigo. Open Subtitles أنت تعرف، لن تحصل عليها إن استمريت في الهرب من عدوك
    Modificar aviões é uma coisa, mas substituir motores pelos do inimigo... Open Subtitles التعديل شيء واستبدال محركاتنا بمحركات من طائرات العدو شيء آخر
    Temo que ela esteja a aconselhá-lo para benefício do inimigo. Open Subtitles انا اخاف من انها تنصحه على ان يعزز العدو
    De facto, esta é a única guerra, na história dos EUA, em que o governo negociou a paz, aceitando todas as exigências do inimigo. TED في الحقيقة، هذه الحرب الوحيدة في التاريخ الأمريكي التي فاوضت فيها الحكومة السلام عن طريق تلبية كل طلبات العدو.
    Eles se recusaram almoço ao lado do inimigo Open Subtitles لقد اعترضوا على ان يأكلوا مع من يدعونه العدو
    Arriscar, irresponsavelmente, a vida de seus comandados... beber em serviço, matar um de seus homens... e demonstrar covardia diante do inimigo. Open Subtitles تَعْرِيض حياةِ رجالِكَ للخطر بسبب التهوّر ِو شَربَ الخمر أثناء العمل القتل الخطأ لأحد رجالك و الجبن في مواجهة العدو
    Você mostrou coragem diante do inimigo, filho. Mostre agora, diante de seus companheiros. Open Subtitles لقد أظهرت الشجاعة امام العدو اظهرها امام رفاقك
    Agora, nossa última aquisição do inimigo. Open Subtitles و الآن ايها السادة اقدم لكم آخر ما غنمناه من العدو
    Felizmente, a Força Aérea era mais forte do que a do inimigo, caso contrário teríamos sido dizimados. Open Subtitles و لحسن الحظ أن قواتنا الجويه كانت متفوقه على مثيلتها عند العدو وقتها والا كانت نهايتنا
    Ele sabia que a superioridade material do inimigo, quando fosse mobilizada na sua plenitude, seria esmagadora. Open Subtitles لقد كان متيقناً من تفوق العدو فى العتاد وأن هذا التفوق ما أن يتم حشده بالكامل حتى تقع الهزيمة الساحقة
    Cada pequeno avanço é conseguido à força... diante do fogo do inimigo suicida... lentamente repelido de volta às colinas. Open Subtitles كل خطوه للامام نحققها بالعزيمه القويه في مواجهة القصف من عدو يقاتل حتي الموت و نجبره علي التراجع للتلال
    Avançar de encontro à organização criminosa do inimigo público número 1? Open Subtitles التوجه لفريق الجريمة بصحبة عدو الشعب رقم 1؟
    Queremos que volte com desenhos precisos das posições do inimigo. Open Subtitles نريدك أن ترجع برسومات دقيقة لمواضع الأعداء.
    É uma maneira subtil de provocar terror no seio do inimigo, não concorda? Open Subtitles انها طريقة مبتكرة لإنزال الرعب في قلوب الأعداء ألا توافقني؟
    Revistámos tudo. Não há baixas, nem sinais do inimigo. Open Subtitles كل شئ تم تامينه , و لا توجد خسائر ولا اثر للعدو
    E aí, tem que se ir atrás do inimigo com tudo o que se tem. Temporada 02 Episódio 09 - Unearthed - Open Subtitles عندها عليك أن تسعى وراء عدوك بكل طاقتك نبش التراب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more