Mas o que raras vezes se refere é que, naquela enorme pilha, havia obras do Instituto de Investigação Sexual. | TED | ولكن ما يندر ذكره هو أن ما تم احتواؤه في هذه الكومة الضخمة هي أعمال من معهد البحوث الجنسية. |
E concordaram em custear uma nova corporação nos tornando empregados do Instituto de Pesquisa Sexual! | Open Subtitles | وانهم وافقوا ضمان الاكتـتاب في الشركة الجديدة مما يجعل مستقبل موظيفينا من معهد الأبحاث للجنس |
É do Instituto de Física Experimental, eles querem que nós | Open Subtitles | إنها من معهد الفيزياء التجريبة و يريدوننا |
É uma carta do Instituto de liberdade condicional dos Estados Unidos. | Open Subtitles | هذه رسالة من مكتب إطلاق السراح المشروط |
- É uma carta do Instituto de liberdade condicional dos Estados Unidos. | Open Subtitles | هناك رسالة من مكتب إطلاق السراح المشروط |
Estes são dados brutos dos nossos colaboradores do Instituto de Neurociência Max Planck. | TED | هذه بيانات خام من مساعدينا في معهد ماكس بلانك لعلم الأعصاب. |
Zeke, finalista do Instituto de Culinária desempregado. | Open Subtitles | زيك, سأقول لها بأنني تخرجت من معهد للطبخ و عاطل عن العمل |
No que respeita ao cérebro humano, o meu colega Jonas Frisén do Instituto de Karolinska, calculou que podemos produzir 700 novos neurónios por dia no hipocampo. | TED | حين يتعلق الأمر بدماغ الإنسان -- زميلي جوناس فريزان من معهد كارولينسكا، قدّر إنتاج الخلايا العصبية الجديدة ب700 خلية في اليوم في "الحُصين". |
Ainda é cedo para receber notícias do Instituto de Estudos Geológicos da Califórnia... | Open Subtitles | إنه من المبكر أن نسمع من معهد "كاليفورنيا" للدراسات الجيولوجية |
Kurt Gerstein, do Instituto de Higiene. | Open Subtitles | كيرت غيرشتاين، من معهد التعقيم |
Estes são os técnicos do Instituto de Projectos Especiais. | Open Subtitles | " هذان فنيان من " معهد المشاريع الخاصة |
E um resultado muito importante saiu na sexta-feira do Instituto de Avaliação e Métricas de Saúde, em Seattle, que mostra que quase 50% da redução da mortalidade infantil pode ser atribuída à educação das mulheres. | TED | وهنالك بحثٌ جديد ظهر يوم الجمعة من معهد القياسات والتقيم الصحي في سياتل يقول ان 50% تقريباً من انخفاض معدل وفيات الاطفال يرجع لتعليم الفتيات |
E o senhor Bruner, do Instituto de Engenharia Civil. | Open Subtitles | و دكتور (برونر)، من معهد الهندسة المدنية |
O químico é um tal de Werner Christinger do Instituto de Tecnologia de Basileia. | Open Subtitles | الكيميائي هو (فيرنر كريستنيغر) من "معهد (بازل) التكنلوجي" |
Faço parte do Instituto de Medicina Legal. | Open Subtitles | أنا من مكتب الطب الشرعي |
Esta é a Dra. Megan Hunt do Instituto de Medicina Legal. | Open Subtitles | هانت من مكتب الطب الشرعى |
Penny, esta é Olívia Moore, do Instituto de Medicina Legal. | Open Subtitles | بيني) هذه (أوليفيا مور) من مكتب المحقق الطبي) |
E esta é Olívia Moore, do Instituto de Medicina Legista. | Open Subtitles | وهذه (أوليفيا مور) من مكتب المحقق الطبي |
Temos uma parceria comovente e muito cativante com os nossos colegas do Instituto de Pesquisa Cirúrgica no Exército dos EUA. que têm que tratar as atuais 11 000 crianças que voltaram do Iraque. | TED | لدينا شراكة منذ فترة طويلة ومفجعة مع زملائنا في معهد الجيش الأمريكي لأبحاث الجراحة والذي عليه أن يعالج 11 ألف رجل عادوا من العراق |