"do júri" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من هيئة المحلفين
        
    • أعضاء هيئة المحلفين
        
    • لجنة التحكيم
        
    • هيئة المحلّفين
        
    • المحلفون
        
    • الحكام
        
    • من المحلفين
        
    • هيئة المحلفين من
        
    • هيئةِ المحلفين
        
    • من لجنة المحلفين
        
    • المحكمين
        
    • بهيئة المحلفين
        
    • بهيئة المُحلفين
        
    • لجنة المحلّفين
        
    • هيئة القضاء
        
    O silêncio impera no tribunal enquanto os 12 membros do júri retornam aos seus lugares. Open Subtitles والآن السكون يعم في قاعة المحكمة و 12 رجل من هيئة المحلفين يعودون ببطء لمقاعدهم
    Porque esperaria ele seis anos e depois matar todos os outros membros do júri? Open Subtitles اعني لماذا ينتظر ست سنوات ثم يقتل كل شخص من هيئة المحلفين
    Membros do júri, todos estão de acordo com o veredicto? Open Subtitles أعضاء هيئة المحلفين هل اتفقتم جميعا على حكمكم ؟
    Sou Jack Barry, despeço-me e desejo-vos boa sorte em meu nome e do júri. Open Subtitles أنا جاك بيري أودعكم و أنا و لجنة التحكيم نتمنى لكم حظا طيبا.
    Agradecemos os serviços do júri neste caso. Open Subtitles تُشكر هيئة المحلّفين على خدماتها في هذه القضية
    No entanto, é vosso dever, membros do júri, levar em consideração todas as hipóteses antes do veredicto final. Open Subtitles لكن إنه واجبكم أيها السادة المحلفون أن تضعوا بعين الإعتبار كل الإحتمالات قبل الوصول لحكمكم النهائي
    Não sabias que faço parte do júri? - Não pode permitir isto! Open Subtitles أنا واحدة من الحكام أنت لا تستطيع السماح بحدوث ذلك
    - Capitão, esta fotografia, mais o dedo no congelador, mais ele ter tentado fugir, mais ele ser o único sobrevivente do júri. Open Subtitles بالاضافة الى انه حاول الهرب بالاضافة الى انه ـ الوحيد الباقي من المحلفين ـ ماذا نحتاج اكثر من ذلك ؟
    Monk, este tipo é o único sobrevivente do júri. Open Subtitles ـ باقي على قيد الحياة من هيئة المحلفين ـ وجدنا اصبعا في مجمدته
    Como quando o Peter fingiu ser racista para não ser membro do júri. Open Subtitles مثلما ادعى بيتر أنه عنصري كي يعفى من هيئة المحلفين
    Acho justo dizer que se este homem não ganhar, demito-me do júri. Open Subtitles من العدل أن أقول ، إذا لم يفز ذلك الرجل بمرافعته فسأستقيل من هيئة المحلفين
    Membros do júri, como todos sabem, homicídio voluntário é motivo para forca. Open Subtitles أعضاء هيئة المحلفين كما تعلمون جميعكم بالجريمة التي يشنق المذنب فيها
    Excelência, membros do júri, aqui dou entrada de uma apelação de homicídio justificado. Open Subtitles سيدى ، أعضاء هيئة المحلفين ، اننى هنا أقدم التماسا للقتل المبرر
    Membros do júri, o prisioneiro é acusado de, no dia 14 de Outubro, ter assassinado Emily Jane French. Open Subtitles أعضاء هيئة المحلفين اٍن السجين يقف متهما بأنه فى الرابع عشر من أكتوبر قد قام بقتل اٍيميلى جين فرينتش
    O membro do júri de Cannes, Emil Dachevsky, realizador de filmes russo... explicou que o seu filho Stepan foi visto, pela ultima vez, num TGV com um estranho Open Subtitles عضو لجنة التحكيم ايمل داشفسكي مخرج الفيلم الروسي وضح ان ابنه ستيبان شوهد اخر مرة على متن قطار مع شخص غريب
    Cavalheiros do júri, como declarais o acusado? Open Subtitles ياسادة لجنة التحكيم كيف وجدتم المدعى عليه؟
    Nós do júri, declaramos o réu, Marlon West inocente. Open Subtitles إن هيئة المحلّفين ترى أن المدّعى عليه مارلون ويست ليس مذنبًا
    Precisa dele para garantir a decisäo favorável do júri. Open Subtitles أنت تحتاجه لتضمن أن يتحول المحلفون إلى صالحك
    Vamos ter saltos para a água. Podem fazer parte do júri. Open Subtitles سنقوم بمسابقة قفز بالبطون إلى حمام السباحة، ويمكنكما أن تكونا الحكام.
    E quero dizer agora mesmo que estou satisfeito com todos os membros do júri. Open Subtitles وانني اريد ان اقول الان انني راضي عن كل شخصا من المحلفين
    De vós, membros do júri, esperamos justiça. Open Subtitles ونحن نتطلع إليكم ،أعضاء هيئة المحلفين من أجل العدالة
    O caso depende do júri acreditar no seu álibi. Open Subtitles هذا كامل تعلقِ الحالةِ على سواء هيئةِ المحلفين إعتقادات عذرها.
    - Está bem, Duncan, tu... pareceste menos interessado em integridade, no dia em que eu convenci 12 pessoas do júri de que quando fizeste inversão de marcha na auto estrada e tentaste encomendar chalupas pelo telefone de emergência, Open Subtitles بدوت اقل نزاها اليوم الذى قمت باقناع ال12 من لجنة المحلفين انك عندما قمت بعمل دوران حرف اليو فى الطريق و حاولت طلب
    A fazer a lista do júri para o festival de cinema. Open Subtitles أكون قائمة لهيئة المحكمين للمهرجان السينمائي
    Enfrenta acusações por homicídio, conspiração terrorista, perjúrio, manipulação do júri... Open Subtitles ،أنت متهم بــالقتل، التآمر لدعم الإرهـاب الحنثُ باليمين، التلاعب بهيئة المحلفين
    - A maioria do júri acredita na culpa. Estás tramada. Open Subtitles هؤلاء الـ12 عضو بهيئة المُحلفين مُقتنعين بإدانتها ، أنتِ قدّ أخفقتِ.
    Ilustres senhoras do júri. Open Subtitles السادة اعضاء هيئة القضاء والملحفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more