Por que nós não tratamos o real problema do Manual e não os seus sintomas? | Open Subtitles | لماذا لا نتعامل مع المشكلة الفعلية من الدليل وليس أعراضه؟ |
Ou nós... poderíamos distribuir cópias defeituosas do Manual... e então desacreditar toda a tecnologia algumas semanas depois. | Open Subtitles | أو أننا يمكن أن نوزيع نسخ معيبة من الدليل ... ومن ثم تشويه سمعة التكنولوجيا برمتها بعد بضعة أسابيع |
Podemos chamar "método do Manual" ao método que aprendemos na escola, é o método hipotético-dedutivo. | TED | الطريقة التي تعلمها معظمنا في المدارس يمكن أن نسميها "طريقة المرجع " هي الطريقة "الاستنتاجية الافتراضية" |
Então há um problema com o modelo do Manual. | TED | هذه أحد الاشكاليات مع نموذج المرجع |
Isto é a página 1, capítulo 1 do "manual do tarado por carros". | Open Subtitles | ذلك في الصفحة الأولى, والفقرة الأولى من كتيب التعليمات |
Isso parece uma treta saída diretamente do Manual da CIA. | Open Subtitles | يبدو وكأنه هراء من كتيب وكالة المخابرات المركزية |
De acordo com o modelo padrão, o modelo do Manual, os cientistas desenvolvem hipóteses, deduzem as consequências dessas hipóteses, e então observam o mundo e perguntam: "Ok, estas consequências são verdadeiras? | TED | طبقا لهذه الطريقة "القياسية" و هي "طريقة المرجع العلماء يطورون فرضية يستنتجون العواقب لهذه الفرضيات و عندها يخرجون للعالم و يقولون هذه العواقب حقيقية؟ |
Isso parece uma treta saída diretamente do Manual da CIA. | Open Subtitles | يبدو وكأنه هراء من كتيب وكالة المخابرات المركزية |
Não goze do Manual do FBI. | Open Subtitles | لا تسخر من كتيب تعليمات الإف بي آي |
Citação da pág. 35 do Manual Switzer. | Open Subtitles | ذلك إقتباس من الصفحة 35 من كتيب (سويتسر) |