Malta, estamos na presença de algo grande. O melhor do melhor. | Open Subtitles | يا رجال، نحن في وجود العظمة هنا الأفضل على الإطلاق |
Preciso do melhor advogado do mundo para sair daqui. | Open Subtitles | أحتاج للمحامي الأفضل بالعالم ليخرجني من هذا المأزق. |
Na realidade, trata-se do melhor indício que temos não só da existência de um buraco negro supermaciço no centro da nossa galáxia, mas de qualquer um no universo. | TED | و في الحقيقة، انه الدليل الأفضل لدينا لليوم في انه ليس وجود ثقب أسود بالغ الكتلة في مركز مجرتنا، بل في كامل كوننا |
No presente, muito do melhor conhecimento sobre África não é produzido nem armazenado ali, mesmo quando é produzido por africanos. | TED | في الوقت الحالي، الكثير من أفضل المعارف عن أفريقيا لم يُنتج في أفريقيا أو يُستوطن بها، حتى تلك التي أنتجها الأفارقة. |
Um gibão do melhor veludo... todo finamente bordado a prata. | Open Subtitles | هذا المعطف صنع من أجود أنواع القطيفة كل الأشياء عُملت بخيط فضي |
Preciso de comer e beber o melhor do melhor e isso fica caro. | Open Subtitles | يجب أن أتناول وأشرب الأفضل وذلك غالي الثمن |
Não lhe disse que eles eram do melhor? | Open Subtitles | أترى يا رئيس؟ قلت لك أن هؤلاء الرجال هم الأفضل |
No "Besouro" não se privam do melhor. | Open Subtitles | جارسيا لوركا الأفضل من إنتاج النحلة الطنانة |
Preciso do melhor e de uma desculpa credível. | Open Subtitles | أحتاج الأفضل في هذه المهمة و أحتاج نتائج إجابية |
Aguardamos que a tempestade passe, à espera do melhor. | Open Subtitles | لذا ، ننتظر مرور العاصفه و نتمنى الأفضل دائماً |
Este queijo crocante é do melhor. | Open Subtitles | بن, إن كارليل محق تماماً هذه الجبنة هي الأفضل |
É bom que seja do melhor, porque eu sei a diferença. | Open Subtitles | من الأفضل أن يَكُون جيده لأني أَعْرفُ الإختلاف. |
Todos os dias reforçam as medidas de segurança é por isso que precisamos do melhor. | Open Subtitles | الإجرائات الأمنية تتحسن يوماً بعد يوم لهذا نحتاج الأفضل بينهم |
São do melhor. Fazes-me um favor? | Open Subtitles | هم الأفضل , هل بإمكانك أن تقوم بتلك الخدمة لي؟ |
É do melhor, comes doces, todos andam mascarados. - Ninguém te conhece. | Open Subtitles | إنّه الأفضل ، إنّه مليء بالحلوى و الأشياء المخيفة وأيضاً لا أحد يعرفك |
O mesmo de sempre. Estão a manter os rins e outros órgãos vitais a funcionar, à espera do melhor. | Open Subtitles | مزيداً من التكرار، يُبقون كليتها وبقية أجهزتها الحيوية تعمل ويتمنون الأفضل |
Mas também suspeitam do melhor. Por isso sempre achámos que eram apenas amigos. | Open Subtitles | أيضاً يفترضون الأفضل لذا فقد ظنناهم رفقاء وحسب |
Essa pessoa até chegou a apostar connosco duas garrafas do melhor champagne em como nunca conseguiríamos pôr aquilo a funcionar. | TED | حتى أن ذلك الرجل تمادى في تحديه لمراهنتنا على زجاجتين من أفضل أنواع الشمبانيا بأننا لن ننجح أبدًا في تنفيذ ذلك. |
- Uma garrafa do melhor champanhe. - Certamente. Muito bem. | Open Subtitles | زجاجة من أفضل أنواع الشامبانيا بالتأكيد, جيد جدا |
Não esperava isto do melhor homem de "espada-única" do clã. | Open Subtitles | لم أتوقع هذا من أفضل مقاتل بسيف واحد عبر العشيرة |
Cá está, rapazes. Trinta e seis caixas do melhor do Mississípi. | Open Subtitles | هذا كل شيء، يا رفاق ستة و ثلاثون صندوق من أجود ما في المسيسيبي |
CSes, estão prontos para o plano do melhor verão superfantástico de sempre? | Open Subtitles | حسناً، أيتها الفرقة هل أنتم مستعدين؟ لأفضل خطة نادرة رائعة للصيف؟ |
Porque é uma cadeira, na primeira fila do melhor espectáculo do mundo. | Open Subtitles | لأنه مقعد بالصف الأمامي لأعظم عرض بتاريخ الأرض |
do melhor que há, Ho-Jon. | Open Subtitles | انه من اجود الانواع يا هوـجون. |