"do melhor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأفضل
        
    • من أفضل
        
    • من أجود
        
    • لأفضل
        
    • لأعظم
        
    • من اجود
        
    Malta, estamos na presença de algo grande. O melhor do melhor. Open Subtitles يا رجال، نحن في وجود العظمة هنا الأفضل على الإطلاق
    Preciso do melhor advogado do mundo para sair daqui. Open Subtitles أحتاج للمحامي الأفضل بالعالم ليخرجني من هذا المأزق.
    Na realidade, trata-se do melhor indício que temos não só da existência de um buraco negro supermaciço no centro da nossa galáxia, mas de qualquer um no universo. TED و في الحقيقة، انه الدليل الأفضل لدينا لليوم في انه ليس وجود ثقب أسود بالغ الكتلة في مركز مجرتنا، بل في كامل كوننا
    No presente, muito do melhor conhecimento sobre África não é produzido nem armazenado ali, mesmo quando é produzido por africanos. TED في الوقت الحالي، الكثير من أفضل المعارف عن أفريقيا لم يُنتج في أفريقيا أو يُستوطن بها، حتى تلك التي أنتجها الأفارقة.
    Um gibão do melhor veludo... todo finamente bordado a prata. Open Subtitles هذا المعطف صنع من أجود أنواع القطيفة كل الأشياء عُملت بخيط فضي
    Preciso de comer e beber o melhor do melhor e isso fica caro. Open Subtitles يجب أن أتناول وأشرب الأفضل وذلك غالي الثمن
    Não lhe disse que eles eram do melhor? Open Subtitles أترى يا رئيس؟ قلت لك أن هؤلاء الرجال هم الأفضل
    No "Besouro" não se privam do melhor. Open Subtitles جارسيا لوركا الأفضل من إنتاج النحلة الطنانة
    Preciso do melhor e de uma desculpa credível. Open Subtitles أحتاج الأفضل في هذه المهمة و أحتاج نتائج إجابية
    Aguardamos que a tempestade passe, à espera do melhor. Open Subtitles لذا ، ننتظر مرور العاصفه و نتمنى الأفضل دائماً
    Este queijo crocante é do melhor. Open Subtitles بن, إن كارليل محق تماماً هذه الجبنة هي الأفضل
    É bom que seja do melhor, porque eu sei a diferença. Open Subtitles من الأفضل أن يَكُون جيده لأني أَعْرفُ الإختلاف.
    Todos os dias reforçam as medidas de segurança é por isso que precisamos do melhor. Open Subtitles الإجرائات الأمنية تتحسن يوماً بعد يوم لهذا نحتاج الأفضل بينهم
    São do melhor. Fazes-me um favor? Open Subtitles هم الأفضل , هل بإمكانك أن تقوم بتلك الخدمة لي؟
    É do melhor, comes doces, todos andam mascarados. - Ninguém te conhece. Open Subtitles إنّه الأفضل ، إنّه مليء بالحلوى و الأشياء المخيفة وأيضاً لا أحد يعرفك
    O mesmo de sempre. Estão a manter os rins e outros órgãos vitais a funcionar, à espera do melhor. Open Subtitles مزيداً من التكرار، يُبقون كليتها وبقية أجهزتها الحيوية تعمل ويتمنون الأفضل
    Mas também suspeitam do melhor. Por isso sempre achámos que eram apenas amigos. Open Subtitles أيضاً يفترضون الأفضل لذا فقد ظنناهم رفقاء وحسب
    Essa pessoa até chegou a apostar connosco duas garrafas do melhor champagne em como nunca conseguiríamos pôr aquilo a funcionar. TED حتى أن ذلك الرجل تمادى في تحديه لمراهنتنا على زجاجتين من أفضل أنواع الشمبانيا بأننا لن ننجح أبدًا في تنفيذ ذلك.
    - Uma garrafa do melhor champanhe. - Certamente. Muito bem. Open Subtitles زجاجة من أفضل أنواع الشامبانيا بالتأكيد, جيد جدا
    Não esperava isto do melhor homem de "espada-única" do clã. Open Subtitles لم أتوقع هذا من أفضل مقاتل بسيف واحد عبر العشيرة
    Cá está, rapazes. Trinta e seis caixas do melhor do Mississípi. Open Subtitles هذا كل شيء، يا رفاق ستة و ثلاثون صندوق من أجود ما في المسيسيبي
    CSes, estão prontos para o plano do melhor verão superfantástico de sempre? Open Subtitles حسناً، أيتها الفرقة هل أنتم مستعدين؟ لأفضل خطة نادرة رائعة للصيف؟
    Porque é uma cadeira, na primeira fila do melhor espectáculo do mundo. Open Subtitles لأنه مقعد بالصف الأمامي لأعظم عرض بتاريخ الأرض
    do melhor que há, Ho-Jon. Open Subtitles انه من اجود الانواع يا هوـجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more