Quero comprar isto para a minha filha. Ela é do mesmo tamanho que a sua filha. | Open Subtitles | أريد ان أشتري هذه لإبنتي أنها بنفس حجم إبنتك |
E a química funciona, neste caso, porque estes objetos, à nanoescala, são do mesmo tamanho que as moléculas, por isso podemos usá-las para encaminhar estes objetos, tal como uma ferramenta. | TED | وتعمل الكيمياء بهذه الحالة لأن هذه الأشياء النانومترية هي تقريبا بنفس حجم الجزيئ، وبالتالي نستطيع استخدامها لتقود تلك الأشياء من حولنا، أشبه كثيرا بأداة. |
O problema para os jovens talha mares é que, quando eclodem a parte inferior do seu bico é do mesmo tamanho que a parte superior. | Open Subtitles | المشكلة لدى صغار أبو مقص" أنهم عندما يفقسون" تكون الأجزاء السفلية لمناقيرهم بنفس حجم الأجزاء العلوية |
É do mesmo tamanho que a do museu. | Open Subtitles | انها بنفس حجم الواحدة التى بالمتحف |
E, nós podemos juntá-los e fazer, literalmente, milhares e milhares de nano-moléculas muito grandes do mesmo tamanho que o ADN e proteínas, mas, não está nenhum carbono à vista. | TED | ويمكننا جمعهم معا فى تركيبات ويمكننا حرفيا صناعة الآلاف والآلاف من النانو-جزيئات الكبيرة للغاية بنفس حجم الـ دى - إن - إيه والبروتين، لكننا لا نرى الكربون حتى الآن. |