Assim, podemos observar qual é a competência do modelo. | TED | يمكننا الآن أن نتعرف على المقصود بمهارة النموذج. |
Uma visão ortogonal, uma visão de nadir. Como mantemos o rigor da fidelidade das imagens? mantendo a fluidez do modelo? | TED | كيف يمكن الحفاظ على دقة وصحة الصور بينما نحافظ على سلاسة النموذج |
São dados de alta resolução. Mas descobrimos que elas gostam da fluidez do modelo 3D. | TED | ولكن ما وجدناه أنهم حبون سلاسة النموذج الثلاثي الأبعاد |
Essa é a base do modelo ocidental de governo representativo. | TED | هذا هو الأساس للنموذج الغربى للحكومة الممثلة. |
Portanto, este formato permite afastar-nos do modelo da educação igual para todos e permite que os alunos sigam um currículo muito mais personalizado. | TED | إذن فالأسلوب يتيح لنا تجنب نموذج المقاس الواحد للجميع في التعليم ويتيح للطلاب اتباع منهج مخصص للفرد بصورة كبيرة. |
Assim, estamos a tentar trazer a imagem e projetá-la no espaço do modelo de 3-D. | TED | فما نحاول فعله هنا هو أخذ الصور وبثها في النموذج ثلاثي الأبعاد |
Acho mesmo que temos de ser políticos e começar a recuperar este processo do modelo "medicalizado" em que se tornou. | TED | أنا أعتقد أنه يجب ان نكون سياسيين ونبدأ بإستعادة هذه العملية من النموذج الطبي كما يحدث حالياً. |
Esta sequência mostra a construção do modelo. | TED | هذا التسلسل يظهر التراكم في ذلك النموذج. |
Um importante exemplo disto vem do modelo de Copérnico, que substituiu o sistema ptolomaico. | TED | مثال هام لهذا يأتي من نموذج كوبرنيكوس و الذي حل في النهاية محل النموذج البطلمي |
Steven Weinberg, o pai do modelo padrão da física de partículas, deparou com essa ideia sozinho, que todas as realidades possíveis existem. | TED | ستيفن واينبرج، أبو النموذج القياسي لفيزياء الجسيمات، قد تعامل نفسه فعليًا مع هذه الفكرة، أن كل الحقائق الممكنة موجودة فعليًا. |
Isto difere muito do modelo tradicional da medicina, porque coloca a responsabilidade e a informação do lado das mulheres. | TED | يعتبر هذا تغييراً كبيراً عن النموذج الطبي المعهود، لأن يضع المسؤولية والمعلومات في يد المرأة. |
Uma mudança em que nos afastemos do modelo médico | TED | وهذا التحول هو انتقال من النموذج الطبي الذي يركز فقط على الفرد. |
Bill Gates falou acerca da importância da educação e, em particular, acerca do modelo que o KIPP disponibilizava. | TED | تحدث بيل جيتس عن أهمية التعليم خاصة النموذج الذي كان يقدمه برنامج KIPP "المعرفة هي القوة" |
Vês alguma mudança na abordagem da liderança chinesa que possa levar a China a desviar-se um pouco mais para o centro? Talvez como os EUA precisarem de se desviar na direção do modelo chinês? | TED | هل ترين تغييراً في أسلوب القيادة الصينية التي يمكن أن تقود الصين في الواقع إلى التأرجح ربما أكثر إلى المركز، مثلما ربما تحتاج أمريكا إلى التأرجح أكثر نحو النموذج الصيني؟ |
A natureza do modelo depende do tipo de animal que formos. | TED | طبيعة النموذج تعتمد على نوع نوع الحيوان الذي نحن. |
E o fundamental é que a natureza do modelo é controlada pelo modo como é utilizado, e não pela modalidade sensorial envolvida. | TED | والنقطة الاساسية هنا هي: طبيعة النموذج تحكمها.. عوامل متعلقة بالاستخدام وليس بالكيفية الحسية المتعلقة بها. |
A partir de julho de 2012, o bosão de Higgs é a última peça essencial do modelo da física de partículas, descoberto experimentalmente. | TED | في 4 يوليو 2012، أضحى بوزون هيغز الجزء الأساسي الأخير للنموذج المعياري لفيزياء الجسيمات، يتم اكتشافه بشكل تجريبي. |
Foi a sobre-expansão do modelo, levando ao que se revelou ser uma procura limitada, pelos consumidores, que causou o colapso das "dot com's". | Open Subtitles | انه بالفعل اعلى تقنيه للنموذج يستعد للظهور وتحديدا لتلبية طليات المستخدمين وهذا هو بالتحديد سبب انهيار دوت كوم |
Antes disso, microssegundos depois do Big Bang, os protões e os neutrões estavam ainda a começar a formar-se a partir dos "quarks", um dos blocos constitutivos fundamentais do modelo padrão da física de partículas. | TED | وبالعودة وراء أكثر، بعد ميكروثوان من الانفجار الكبير وقد كانت البروتونات والنيوترونات مجرد البداية لتتشكل الكواركات، واحدة من اللبنات الأساسية للنموذج القياسي لفيزياء الجسيمات. |
George, aqui tens o número do modelo da tal cadeira. | Open Subtitles | جورج، إليك برقم نموذج ذلك الكرسي بالمناسبة. |
Eles são um dos pioneiros do modelo de software proprietário. | Open Subtitles | هم كانوا الرواد في نموذج البرامج المملوكة |