"do pecado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخطيئة
        
    • الخطية
        
    • من الخطايا
        
    • من الذنب
        
    • الذنبِ
        
    • عن ذنبك
        
    "Ante do pecado empestar ou pela dor ficar debilitado Open Subtitles قبل أن تفلح الخطيئة أن تسيء وتقتل الإيمان
    - Ainda tenho força em mim. - Todo homem nasce do pecado. Open Subtitles ـ ما زلت أمتلك القوة ـ كل الرجال يولدون في الخطيئة
    o dinheiro é pecado, e o salário do pecado é a morte. Open Subtitles المال أتى من الخطية وأجرة الخطية هي الموت
    "O salário do pecado é a morte." E porque todos somos pecadores... Open Subtitles "لأن أجرة الخطية هي موت" ولأننا جميعًا خطاة
    Fé na Fonte, Eu penetro no buraco do pecado maldito! Open Subtitles اخلاص فى المنبع دخلت الجزء الخلفى من الخطايا اللعينه
    Que o Senhor vos libertou do pecado vos salve e vos erga. Open Subtitles أرجو من الرب الذي حرّرك من الذنب أن يحميك ويرفعك
    Entraste para a casa do pecado. Open Subtitles دَخلتَ بيتَ الذنبِ.
    Se concordar em aceitar Cristo no seu coração e se desviar do pecado, será perdoado e salvo para a eternidade. Open Subtitles إن وافقت على إدخال حب الله في قلبك و تبت عن ذنبك فسيسامحك و يحميك للأبد
    O conhecimento do pecado é, em certo ponto, irrelevante. Open Subtitles معـرفة الخطيئة غيـر متعلق بوزرهـا إلى حد مـا
    Para minha alma doente, a natureza do pecado é assim cada migalha é um desastre, é o fim. Open Subtitles يا روحي المريضة انها طبيعة الخطيئة الحقيقية ان الغيرة هي ذنب
    Desculpe-me, Sr. Aramis, mas quando começou a falar do pecado original... perdi o controlo e entusiasmei-me. Open Subtitles اغفر لي مسيو أراميس ولكن عندما بدأت الحديث حول الخطيئة الأصلية فقدت السيطرة وأصبحت متقدة العواطف
    Como a mão poderosa de Deus, o Armageddon descerá sobre Los Angeles, a cidade do pecado e de Gomorra, a cidade de Sodoma! Open Subtitles بقبضة واحدة نهاية العالم سوف تأتى الى لوس انجلوس مدينة الخطيئة مدينة الرذيلة والجريمة
    Tu e os demais bastardos têm a sorte de estar aqui, filhos do pecado, geração de danados, todos com nomes de santos! Open Subtitles انت وكل اللقطاء الآخرين محظوظا كفاية للوجود هنا اطفال الخطيئة ، والنزوات اللعينة
    A religião à moda antiga, irmãos e irmãs, erguendo-se, como uma fénix, das cinzas do pecado e da degradação. Open Subtitles ينهض مثل العنقاء من رماد الخطيئة والمهانة.
    e diz que a recompensa do pecado é a morte. Open Subtitles تقول، لأن أجرة الخطية هي موت.
    Deus Pai, Filho e Espírito Santo, com seus anjos... proteja-nos hoje das armadilhas do demónio... salve-nos do pecado, da vergonha e do mal. Open Subtitles ، الله، الأب والإبن والروح القدس مع ملائكتك إحمنا هذا اليوم من أفخاخ الشيطان أنقذنا من الخطايا والعار والأذى
    Que o Senhor que te liberta do pecado, te salve e na Sua bondade, te eduque. Open Subtitles لينقذك الرّب الذي حرّرك من الخطايا ويبعثك بفضل منه.
    A ideia que algo puro e heróico possa vir... possa talvez vir somente do pecado, até mesmo de um pecado tão sombrio como o incesto. Open Subtitles فكره أن الأشياء الجيده و البطوليه يمكن أن تتولد من الذنب ، حتي و لو كان ذنبا أسودا كنكاح المحارم
    Onde aprendi a arrepender-me do pecado da desobediência. Open Subtitles أتوب من الذنب لمعارضتى العاصية
    Além do pecado, além da morte. Open Subtitles ...ما بعد الذنبِ
    Se aceitares Cristo e te desviares do pecado, Open Subtitles إن وافقت على إدخال حب الله في قلبك و تبت عن ذنبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more