"do princípio ao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من البداية حتى
        
    • من البداية إلى
        
    • من أوله
        
    A temporização Do princípio ao fim tinha de ser perfeita. TED حسنا، فالآن والتوقيت من البداية حتى النهاية يجب أن تكون دقيقة
    Sam, temos de o fazer sem falhas Do princípio ao fim, ou então não é a toda a prova. Open Subtitles عليك أن تتحركي من البداية حتى النهاية وإلا فإن الخطة ليست محكمة
    Ela fez tudo, Do princípio ao fim. Open Subtitles أعني أنها من قامت بالعمل كله من البداية حتى النهاية
    Também tenho o certificado do professor, que refere que estive na aula Do princípio ao fim, caso duvidem de mim. Open Subtitles ولدي أيضاً شهادة من المدرب الذي يُصرح بانني حضرت الصف من البداية إلى النهاية، في حال شككت بي.
    Podes contar a história Do princípio ao fim nas tuas próprias palavras? Open Subtitles هل يمكنك رواية كامل القصة من البداية إلى النهاية بأسلوبك الخاص؟
    Durante essa semana, contámos um ao outro as histórias da nossa vida, Do princípio ao fim. TED وعلى مدار هذا الأسبوع، حكينا حرفيًا قصص حياتنا لبعضنا البعض، من البداية إلى النهاية.
    Por favor. É de amador Do princípio ao fim. Open Subtitles هيا، إنه عمل هواة من أوله لنهايته
    Foi um projecto do próprio Rei, Do princípio ao fim. Open Subtitles كان مشروع الملك من أوله لإخره
    A travessia do Danúbio foi um desastre Do princípio ao fim. Open Subtitles كان عبور نهر الدانوب كارثة من البداية حتى النهاية
    Liderando Do princípio ao fim, Senna vence em Interlagos! Open Subtitles في الصدارة من البداية حتى النهاية ربح (انترلاغوس)!
    Tudo, Do princípio ao fim. Open Subtitles - الأمر كلّه من البداية حتى النهاية
    Tudo, Do princípio ao fim. Open Subtitles - المسألة كلّها، من البداية حتى النهاية
    Do princípio ao fim, certo? Open Subtitles من البداية حتى النهاية، صحيح؟
    A primeira sílaba que disseram quando eram bebés, o nome da pessoa quem gostam, toda a vossa vida, Do princípio ao fim. Open Subtitles ،المقطع الأول الذي نطقته كطفل رضيع ،اسم آخر من لديك إعجاب نحوه قصّة حياتك بأكملها .من البداية إلى النهاية
    Agora, a cena dura 98 segundos Do princípio ao fim, e isso, meu amigo aventureiro, é o tempo que tens para convencer-me que és valente, e não tonto. Open Subtitles الآن، المشهد نفسه يعمل 98 ثانية في طول من البداية إلى النهاية، وأنه، صديق مغامر، هي المرة
    É muito longe Do princípio ao fim? Open Subtitles كم هو البعد من البداية إلى النهاية؟
    Do princípio ao fim. Open Subtitles من البداية إلى النهاية
    Mas por agora, tudo o que ouvi Do princípio ao fim, não é mais, Teng Bochang... Open Subtitles لكن منذ لحظة، ما سمعته من البداية إلى النهاية هل هذا كل خطابك, (تينج بوتشنج)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more