"do que ir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الذهاب
        
    Aquele tipo é mais irritante do que ir a um restaurante italiano com alguém que esteve em Itália. Open Subtitles اعرف هذا الرجل مزعج اكتر من الذهاب لمطعم إيطالي مع شخص ذهب إلى إيطاليا من قبل
    O San Pablo vai para Changsha. É mais rápido do que ir por terra. Open Subtitles إن حصي الرمال ذاهبة إلى تشانجشا إن ذلك سوف يكون أسرع من الذهاب على الأرض
    Só temos 24 horas para responder... e seja lá o que isto for, é melhor do que ir a julgamento. Open Subtitles لدينا 24 ساعة للرّد ومهما يكن هذا, أعتقد أنّه أفضل من الذهاب للمحكمة
    Só temos 24 horas para responder... e seja lá o que isto for, é melhor do que ir a julgamento. Open Subtitles لدينا 24 ساعة للرّد ومهما يكن هذا, أعتقد أنّه أفضل من الذهاب للمحكمة
    Isto é mais secante do que ir às compras com a tua mulher. Open Subtitles هذا المكان ممل أكثر من الذهاب للتسوق مع زوجتك
    Bem, voltei. É pior do que ir ao confessionário. Open Subtitles حسنا، لقد عدت ان هذا أسوأ من الذهاب للاعتراف
    Achei que seria mais divertido do que ir a um restaurante. Open Subtitles اعتقد اننا سنستمتع بوقتنا هنا بدلاً من الذهاب للمطاعم
    Não ir ao Butter é muito melhor do que ir ao Butter. Open Subtitles عدم الذهاب إلى المطعم افضل من الذهاب إليه
    Porque é que não dás a volta aos próximos dois minutos para eu fazer algo mais poético do que ir aos lavabos? Open Subtitles لمَ لا تعيد كتابة آخر دقيقتين لأقوم بشيء أكثر شاعرية من الذهاب للحمام ؟
    Sai muito mais barato do que ir a um maldito terapeuta. - Sim! Open Subtitles هذا أرخص بكثير من الذهاب إلى المعالج النفسي اللعين
    A única coisa pior do que ir a Vegas como namorados é ir como marido e mulher. Open Subtitles الشيء الوحيد الأسوأ من الذهاب إلى فيغاس تسير كزوجين كرجل وزوجته.
    Mas é melhor do que ir até aos portões durante o dia. Open Subtitles لكنّه أفضل من الذهاب للبوّابات في وضح النهار.
    O Tuasopo teme mais quem lhe pagou, do que ir para a cadeia. Open Subtitles توسوبو أكثر خوفا من الشخص الذي دفع له من خوفه من الذهاب إلى السجن
    Voltar do Mundo das Fadas tem mais solavancos do que ir para lá. Open Subtitles عدنا من عالم الجنيات. إنه أصعب قليلا من الذهاب إلى هناك.
    Prefiro morrer com ele do que ir contigo. Open Subtitles إنني أفضل الموت معه من الذهاب معك.
    É muito menos incómodo do que ir ao México. Open Subtitles أنظر ، إلأمر أقل عناءً بكثير "من الذهاب إلى "المكسيك
    Enfrentar a Kirsten e a Julie tem de ser melhor do que ir para a prisão. Open Subtitles ولكن مواجهة "كرستين" و"جولي" من المؤكد إنه أفضل من الذهاب للسجن
    A única coisa melhor do que ir de férias sem os filhos é ir de férias sem os filhos e tu estares muito ocupado para estares comigo. Open Subtitles الشيء الوحيد الأفضل من الذهاب في عطلة بدون أطفالنا هو الذهاب.. في عطلة بدون أطفالنا وأنت مشغولٌ للغاية عن قضاء وقتٍ معي..
    É melhor do que ir ao supermercado. Vamos comer "roupa-velha". Open Subtitles الأكل هنا أسرع لنا من الذهاب للسوق وتناول الطعام *هنا سنتناول "بيكسماد" أكلة دنماركية*
    A razão porque te arranquei daquele pardieiro foi, porque pensei, com o que tinha para te oferecer podia ser interessante, algo melhor do que ir a um bar, ir até lá, falar com os locais, Open Subtitles السبب فى أننى آتيت بكِ من ذلك الملهى الليلى الحقير لأننى إعتقد أنه ما عندى لأعرضه عليكِ سوف يكون مثيراً شيئاً أفضل من الذهاب للحانه و التحدث إلى العامه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more