"do que já" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مما قد
        
    • أنتِ عليه
        
    Bem, haverá turbulência dos ventos solares. Muito pior do que já testemunhámos. Open Subtitles حسناً, سيكون هناك بعض الاضطرابات بسبب الرياح الشمسية ,أسوأ بكثير مما قد مررنا بها من قبل
    Posso pagar, mais do que já viram. Open Subtitles يمكنني الدفع لكما، مال أكثر مما قد رأيتما
    Está bem, não tenho certeza como a NSA pode ajudar, além do que já fizemos... Open Subtitles لكنني لست متأكد كيف يمكن لوكالة الأمن القومي أن تساعد أكثر مما قد فعلت
    Não me vais magoar mais do que já o fizeste. Open Subtitles لا يمكنك إيذائي بعد الآن، مما أنتِ عليه سلفًا
    Vai, vai para casa, vai-te pôr mais bonita do que já és. Open Subtitles خذي إجازة وإجعلي نفسكِ أجمل مما أنتِ عليه الأن
    Por isso é que acho que devíamos acabar com isto já, antes que eu te desiluda mais do que já desiludi. Open Subtitles من أجل ذلك يجب أن ننهي ذلك الآن قبل أن... أخيب أملك أكثر مما قد فعلت
    Eu te amo mais do que já amei alguém. Open Subtitles احبك اكثر مما قد احببت اي شخص.
    Mais dinheiro do que já viu? Open Subtitles أموالا اكثر مما قد رأيت من قبل ؟
    Não quero que sofras mais do que já sofreste. Open Subtitles لااريدك ان تعاني اكثر مما قد عانيت
    O facto de não a conhecer torna-a 75 milhões de vezes mais radical do que já é. Open Subtitles يا إلهي، حقيقة أنكِ لا تعرفين من هي يجعلكِ راديكالية 75 مليون مرة أكثر مما أنتِ عليه
    Só quero distinguir-me para a sua imagem ser ainda melhor do que já é. Open Subtitles أتمنى فقط أنّ أتميّز حتى أجعلكِ تبدوين أفضل مما أنتِ عليه أصلاً.
    Não mais do que já fizeste. Open Subtitles ليس أكثر مما أنتِ عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more