Não tens de ser mais arrogante do que o normal. | Open Subtitles | حسناً، لا داعي لأن تكون أكثر تعجرفاً من المعتاد. |
Esta noite disseste mais disparates do que o normal, Sophie. | Open Subtitles | انت تتحدثين بكلام فارغ الليلة اكثر من المعتاد يا صوفى |
O Stargate está a tentar drenar mais energia do sistema do que o normal. | Open Subtitles | البوابة تحاول سحب طاقة أكبر من المعتاد من النظام |
Por algum motivo, as tensões estavam mais altas do que o normal. | Open Subtitles | لسبب ما , التوتر كان مرتفعاً على غير العادة |
Ele tem acordado muito à noite, e tem estado mais inquieto do que o normal. Alguma febre ou nariz a escorrer? Não. | Open Subtitles | اعتقد انه متضايق عن العادة اي حمى أو سيلان في الأنف؟ |
Eu gosto de ti, mas mais do que o normal. | Open Subtitles | أنا أحبك , لكن أكثر من المعدل الطبيعي |
Parecia mais paranóico do que o normal. | Open Subtitles | بدا مذعورا أكثر من الوضع الطبيعي |
Meu supervisor foi chamado para ajudar em outro procedimento, e a cirurgia terminou mais rápido do que o normal. | Open Subtitles | ثم يتلقى الطبيب المقيم نداءً للاستشارة بشأن إجراء و انتهت الجراحة أسرعَ من المعتاد |
Ou esse beijo alterou a minha noção do tempo e espaço ou este sítio está mais movimentado do que o normal. É um dia óptimo para notícias. | Open Subtitles | إمّا أن تلك القبلة قد غيّرت إدراكي للزمان والمكان، أم أنّ الحركة نشيطة بهذا المكان أكثر من المعتاد. |
Algum de vocês usou as suas capacidades de forma extrema no noite passada, muito mais do que o normal? | Open Subtitles | هل استعمل أحدكم قدراته أكثر من المعتاد ليلة أمس؟ |
De qualquer modo, num verão o meu pai ficou longe mais do que o normal. | Open Subtitles | على العموم في إحدى الصيفيات والدي كان بعيدا أكثر من المعتاد |
Houve um entusiasmo unânime pelo candidato, então aconteceu mais rápido do que o normal. | Open Subtitles | حسنا , لقد كان هناك اجماع مشجع للمرشح الامور مرت باسرع من المعتاد |
Isto é um tratamento silencioso ou é um pouco mais de silêncio do que o normal? | Open Subtitles | أهذا علاج بالصمت أم أنه مجرد صمت أكثر من المعتاد بقليل ؟ |
Não te assustes, ainda não estou satânica, não mais do que o normal. | Open Subtitles | لا تخافي، لم أُجَن بالكامل بعد، لا جنون أكثر من المعتاد. |
Quando vamos para mais do que 100 anos com base apenas no ar que levamos connosco, a tolerância à perda tem que ser mais rigorosa do que o normal. | Open Subtitles | عندما تكوون في رحلة ل 100 سنة معتمدا فقط على الهواء الذي احضرته معك الخسارة ستكون أشد من المعتاد |
Em 479 a.C., quando os soldados persas cercaram Potideia, uma cidade grega, a maré recuou mais do que o normal, criando uma rota de invasão conveniente. | TED | في عام 479 قبل الميلاد، عندما حاصر جنود الفرس المدينة اليونانية بوتاديا، تراجع المد أبعد من المعتاد بكثير، فترك طريق الغزو ملائمًا. |
E acabou tudo em bem. Foi mais rápido do que o normal. | Open Subtitles | كل شيء أصبح لطيفاً أسرع من المعتاد |
Pareces ter mais dentes do que o normal. Não te lembras de nada do que me disses-te, pois não? | Open Subtitles | يبدوا انك اصبحتى تملكين اسنانا اكثر من المعتاد _ انت لا تتذكر اى شىء من الذى قلته البارحه؟ |
Pareces mais tenso do que o normal. | Open Subtitles | تبدو متوتراً على غير العادة .. |
Hoje, pareces um pouco estranho, mais do que o normal. | Open Subtitles | تبدو غريبًا اليوم. أعني ، أغرب عن العادة. |
O seu ritmo cardíaco está um pouco mais alto do que o normal, Sr. Queen. | Open Subtitles | معدل نبض قلبك أعلى من المعدل بقليل يا سيد (كوين). |