"do que qualquer outra pessoa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من أي شخص آخر
        
    • من اي شخص
        
    • من أيّ شخصٍ آخر
        
    A abelhinha tinha-o ferido mais do que qualquer outra pessoa podia ferir. Open Subtitles الخطّه جرحته بعمق أكثر من أي شخص آخر يمكن أن يجرحه
    O senhor devia ser capaz, mais do que qualquer outra pessoa. Open Subtitles أنتِ قادرة على الحصول عليه أكثر من أي شخص آخر
    Na verdade, vais passar mais tempo na cadeia do que qualquer outra pessoa do jogo, se tiveres orgulho nisso... Open Subtitles في الواقع ربما تحصلين على وقت أطول من أي شخص آخر في اللعبة إن كان هذا يشعرك بالفخر
    Maior, na verdade, do que qualquer outra pessoa actualmente empregada na NCIS. Open Subtitles اعلى من اي شخص يعمل حاليا في شعبة التحقيقات الجنائية للبحرية
    Trabalho mais do que qualquer outra pessoa no departamento. Open Subtitles حسناً ، انا اعمل بجد اكثر من اي شخص بقسمي
    Foi muito injusto da minha parte esperar mais de ti do que qualquer outra pessoa neste covil. Open Subtitles لقد كان غير عادلٌ مني كليّاً توقّع منكِ ما هو أكثر.. من أيّ شخصٍ آخر في هذه النفاية..
    Quero dizer, mal te conheço, mas estás aqui mais tempo do que qualquer outra pessoa que conheça. Open Subtitles بمعني.. أنا أعرفك بالكاد ولكنك هنا أكثر من أي شخص آخر أعرفه
    Hoje, tem de provar que conhece a pessoa com quem vai casar melhor do que qualquer outra pessoa. Open Subtitles اليوم سوف تثبت أنك تعرف المرأة التي سوف تتزوجها أكثر من أي شخص آخر
    A verdade é que confio mais em ti do que qualquer outra pessoa. Open Subtitles الحقيقة أني أعتمد عليك أكثر من أي شخص آخر
    O que significa que serás mais importante do que qualquer outra pessoa. Open Subtitles أنك ستؤثرين عليه أكثر من أي شخص آخر, حسنا؟
    Isso acontece porque tenho mais experiência nesse campo do que qualquer outra pessoa viva. Open Subtitles هذا دائم الحدوث لدي خبرة أكبر في هذا المجال أكثر من أي شخص آخر على قيد الحياة
    Temos mais em comum do que qualquer outra pessoa. Open Subtitles و أنا و أنت نشترك بقواسم أكثر من أي شخص آخر بهذا,
    Eu me preocupava com ele mais do que qualquer outra pessoa no mundo. Open Subtitles أنا يهتم به أكثر من أي شخص آخر في العالم.
    Gostas do Jimmy Olsen, que te faz sorrir mais do que qualquer outra pessoa. Open Subtitles انتي معجبه بجيمي اولسن انه من يرسم الابتسامه علي وجهك اكثر من اي شخص رايته من قبل
    Hetty, tu estás mais que talhada para este trabalho do que qualquer outra pessoa com quem eu trabalhei. Open Subtitles "هاتي", انتي اكثر من مناسبه لهذا العمل اكثر من اي شخص سبق ان عَمِلتُ معه.
    E eu espero estar a fazer isto mais tempo do que qualquer outra pessoa. Open Subtitles واتوقع ان افعل ذلك اكثر من اي شخص اخر
    - Aprendo italiano, mais depressa do que qualquer outra pessoa. Open Subtitles انا سوف اتعلم الايطالية .. سوف اتعلم.. -سوف اتعلها اسرع من اي شخص
    Mais do que qualquer outra pessoa. Open Subtitles أكثر من اي شخص آخر في العالم
    Pode fornecer-nos mais informação do que qualquer outra pessoa. Open Subtitles -يمكنه إعطاءنا معلومات أكثر من أيّ شخصٍ آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more