"do que todos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من كل
        
    • من أي
        
    • من الجميع
        
    Porque você é mais alto do que todos neste escritório? Não. Open Subtitles لأنك أطول بثلاثة أقدام من كل العاملين في الشركة ؟
    Tem mais massa do que todos os outros planetas juntos. Open Subtitles يملك كُـتله أكثر من من كل الكواكب الأخري مجتمعه
    Porquê a aviação? A aviação usa mais combustível do que todos os outros transportes juntos. TED مجال الطيران يستهلك وقوداً أكثر تقريبًا من كل المجالات الأخرى مجتمعة. نحن بحاجة لإيجاد بديل.
    Quando acendemos a lanterna e olhamos para as grutas, observamos uma quantidade enorme de diversidade, muito maior do que todos julgavam. TED وفجأة تواجه كم هائل من التنوع، أكثر بكثير من أي شخص قد يصدق. الآن ليس كل ماتراه أنواع جديدة،
    Rejeitam qualquer possível pretendente que apareça nos primeiros 37% da época de acasalamento e, depois desse período, escolhem o primeiro peixe que aparece, que, sei lá, é maior e mais corpulento do que todos os peixes que viram antes. TED وبالتالي يرفضون أي عشيق محتمل يظهر في ال37 المئة الأولى من موسم التزاوج، ثم يختارون أول سمكة تأتي بعد تلك الفترة والتي هي، لست أدري، أكبر وأقوى من أي من الأسماك التي رأوها من قبل.
    Até ser melhor do que todos ou até me aperceber disso? Open Subtitles قبل أن أصبح أفضل من الجميع أو قبل أن أعرفها؟
    Passaste meia hora na reabilitação e agora és melhor do que todos. Open Subtitles أمضيت نصف ساعة في إعادة التأهيل وأصبحت الآن أفضل من الجميع
    Por vezes, as pessoas pensam erradamente que o privilégio dos brancos significa que todos os brancos vivem melhor do que todos os não brancos. TED أحيانًا يظن الناس خطأً أن الامتياز المبني على اللون الأبيض يعني أن كل البيض أفضل حالًا من كل الغير بيض.
    Ter mais do que todos os orangotangos de todos os zoos do mundo inteiro, ainda hoje, como vítimas por cada bebé, seis desapareceram da floresta. TED وجود أكثر من كل القردة فى حدائق الحيوانات في العالم مع البعض، تماماً كضحايا لكل طفل فقد إختفى ستة من الغابة.
    Eu trabalho tanto ou mais do que todos os que estão no palco. Open Subtitles أنا أعمل بجد, أو أكثر جدية من كل شخص على تلك المنصة
    Por, enquanto dura, nos sentirmos tão bons, senão melhores, do que todos os outros. Open Subtitles لأنك عنما تمارسه, تشعر بأنك جيد, وربما أفضل من كل رجل آخر.
    Os lagos em todo o mundo retêm 20 vezes mais água doce do que todos os rios. Open Subtitles البحيراتعليمستويالعالم، تحتوي علي مياه عذبة أكثر بعشرين ضعف من كل الأنهار.
    A única coisa pior do que todos saberem é ninguem saber. Open Subtitles شيئ واحد أسوء من كل شخص يعرف هو أن لا يعرف أحد
    A primeira garrafa de água vale mais do que todos os diamantes do mundo, mas, após algum tempo, já terão toda a água de que precisam. TED عبوة المياه الأولى تساوي لك أكثر من أي كمية الماس، ولكن في نهاية المطاف ستحصل على الماء الذي تريد.
    E se o meu destino é viver mais do que todos de quem gosto? Open Subtitles ماذا إن كان هذا قدري ؟ أن أعيش أطول من أي شخص أحب
    Mas eu acho que és mais digno do que todos os alunos que já tive. Open Subtitles لكني أؤمن أنك تستحق أكثر من أي شخص مرنته على الإطلاق
    Mas tu não és a única pessoa mais inteligente do que todos os outros nesta sala! Open Subtitles لَكنك لست الشخص الوحيد الذي يعتبر أذكى من أي شخص آخر هنا
    Chegará o tempo e tu, minha querida, sofrerás mais do que todos. Open Subtitles سيحين الوقت الذي فيه ، يا عزيزتي ستعانين أكثر من أي شخص آخر
    Acham-se melhor do que todos, são autocentradas e fingem não sê-lo. Open Subtitles تعتقد بأنّها أفضل من الجميع وأنّها محور الكون، وتتظاهر بأنّها لا تفكرّ بتلك الطريقة
    "Odeio-me, mas sou melhor do que todos." Open Subtitles أنا أكره نفسي, الأن أنا أفضل من الجميع
    Podemos colocar alguém disfarçado para licitar mais do que todos por ela, Open Subtitles بإمكاننا إدراج أصول سرّية الذي سيعرض ثمناً أعلى من الجميع على هذه القطعة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more