"do que tudo o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من أي شيء
        
    • من أي شيئ
        
    Isso indignou-a mais, do que tudo o que alguma vez lhe disse. Open Subtitles لقد كانت سعيدة بهذا أكثر من أي شيء آخر أقوله لها
    Mas o nosso amor era mais forte do que tudo o que se imagine. Open Subtitles لكن الحب كان أقوى من أي شيء يمكنك التفكير به
    O que eu tenho para vos oferecer é de longe melhor do que tudo o que a minha morte vos trará. Open Subtitles ما أريد أن أقدمه أفضل بكثير من أي شيء قد يقدمه إليك موتي
    Podemos dar-vos uma exibição de espada... melhor do que tudo o que podeis ver em Roma, qualquer que seja o preço. Open Subtitles يمكننا أن نمنحك عرضاً بالسيوف الذي هو أفضل من أي شيئ يمكنك رؤيته في روما بأي ثمن
    Mas num mundo de dependência da conservação essas histórias têm consequências muito reais, porque aquilo que sentimos por um animal afeta mais a sua sobrevivência do que tudo o que lemos em manuais de ecologia. TED لكن في عالم المحافظه، هذه القصص لها تداعياتها الحقيقية لانه الآن، كيفية شعورنا تجاه حيوان ما يؤثر على بقائها أكثر من أي شيئ تقرا عنه في الكتب البيئية.
    Admite que o que me fizeste foi muito pior do que tudo o que te fiz, ou cala-te! Open Subtitles ان لم تكن تتحلى بالرجولة الكافية لكي تواجهني بما فعلته بي فقد كان تصرفك أقسى من أي شيئ أذيتك به ومث ثم لا أريد أن أسمع ما تقوله
    E sei que a verdade é mais importante do que tudo o resto. Open Subtitles و أعرف أيضاً أن الحقيقة هي أهم من أي شيء أخر
    E isso assusta-me mais do que tudo o que já nos fizeram antes. Open Subtitles و هذا يخيفني أكثر من أي شيء بأنهم فعلوا هذا لنا من قبل
    Significais mais para mim do que tudo o que conheço, mais que todo este Reino, e certamente mais do que a minha própria vida. Open Subtitles أنت تعني الكثير لي أكثر من أي شيء أعرفه أكثر من كل هذه المملكة وبالتأكيد اكثر من حياتي
    Desculpa, mas é muito mais natalício do que tudo o que puseste na árvore. Open Subtitles أعذريني و لكنه ذو علاقة بعيد الميلاد أكثر من أي شيء وضعتيه على الشجرة
    Tecnologia de ponta, melhor do que tudo o que temos. Open Subtitles جيل جديد من التكنولوجيا وأفضل من أي شيء لدينا في هذا المجال
    Três vezes mais potentes do que tudo o que está hoje disponível. Open Subtitles ظننت أنها أسطورة - أقوى من أي شيء موجود اليوم -
    Posso assegurar-vos que isto vai ser mais real do que tudo o resto... que alguma vez tenham presenciado na vossa vida. Open Subtitles أؤكد لكم بأنني سأجعله أكثر واقعيه أكثر من أي شيء رأيتموه في حياتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more