"do quotidiano" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اليومية
        
    Então eu quero começar com uma história do quotidiano. TED لذلك أريد أن أبدأ بقصة من الحياة اليومية.
    que a grande maioria das pessoas se preocupa com a sustentabilidade depois das questões do quotidiano, as questões do dia-a-dia, tipo: "como vou levar os miúdos à escola?" TED أن الأغلبية العظمى من الناس تهتم بالاستدامة بعد الهموم اليومية، الهموم اليومية ككيف أوصل أطفالي إلى المدرسة؟
    Espero que, juntos, possamos criar mais imagens positivas da deficiência nos "media" e na vida do quotidiano. TED آمل، أن نتمكن معا من خلق صور إيجابية عن ذووي الاحتياجات الخاصة في وسائل الإعلام أو في الحياة اليومية.
    Depois é altura para pensar sobre a vida do quotidiano. TED ثم يحين الوقت للتفكير في الحياة اليومية.
    quando falamos com estranhos, estamos a fazer belas interrupções na narrativa esperada do nosso quotidiano e do quotidiano deles. TED عندما تتحدثون إلى الغرباء، فإنكم تصنعون مقاطعات جميلة في السرد المتوقع لحياتكم اليومية ولحياتهم.
    Havia um fosso de significado entre aqueles grupos de conflito de alta intensidade, e as minhas reuniões do quotidiano. TED لقد كانت هناك فجوة في المغزى بين هذه المجموعات بيّنة التضارب وبين لقاءاتي اليومية.
    "A escrita na parede" faz parte da linguagem do quotidiano. TED "الكتابة على الحائط" هي جزء من لغتنا اليومية.
    Então, comecei a refletir sobre como mudar as nossas reuniões do quotidiano para nos focarmos em criar um objetivo através da relação humana, e não numa obsessão por canapés. TED لذلك، بدأت أتساءل كيف يمكن لنا أن نغيّر لقاءاتنا اليومية من أجل التركيز على صُنع مغزًى بالتواصل الإنساني، بلا هوس بالأمور الفرعية.
    "Divertido de resolver", em oposição aos problemas do quotidiano, que, francamente, são uns puzzles não muito bem desenhados. TED "ممتعة في حلها" , هي عكس المشاكل اليومية التي بصراحة , ليست ألغاز جيدة التصميم
    Eles pensam em nomes de amigos... e de pessoas que fazem parte do quotidiano deles, como... como os Farlow, e criam com eles situações engraçadas. Open Subtitles ...هم يفكرون بأسماء أصدقائهم ...و الأشخاص الذين يواجهونهم في حياتهم اليومية... ...مثل ال فارلو...
    Mas continua confuso com novas imagens, tal como a criança fica muitas vezes fascinada pelos objectos do quotidiano, que para nós são um dado adquirido. Open Subtitles لكنهمازال... يشعر بالحيرة تجاه ما يراه مثلما ينبهر الطفل بالصور الجديدة والامور اليومية التي نراها نحن بديهية
    Bem, todos os estudos que li concluem que é mais adequado para coisas do quotidiano em que temos montes de experiência, como saber que o nosso amigo está chateado connosco antes de lhe termos dito alguma coisa, ou conseguir estacionar o carro num lugar de estacionamento apertado. TED حسناً، كل الدراسات التي قرأتها استنتجت أنه من المناسب للأشياء اليومية التي نملك الكثير والكثير من الخبرة فيها، مثلما كيف نعرف أنّ صديقنا منزعج منّا حتّى قبل أن نقول أيّ شيء لهم، أو ما إذا كنّا نستطيع إدخال سيارتنا في مكان ضيق لركن السيارات.
    Só tretas demoníacas do quotidiano. Open Subtitles فقط أعمالك اليومية
    Na família, nos assuntos do quotidiano. Open Subtitles تعلم، الأمور اليومية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more