"do rendimento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الدخل
        
    • من دخل
        
    • المائة من
        
    Nos anos 70, o "1%" representava cerca de 10% do rendimento nacional nos Estados Unidos da América. TED في السبعينات، واحد بالمائة يمتلكون نحو 10 في المائة من الدخل القومي في الولايات المتحدة.
    Agora vamos mudar e olhar para o nível do rendimento per capita. TED الآن سوف نغير وننظر إلى مستوى نصيب الفرد من الدخل.
    representa hoje mais de 8% do rendimento nacional. TED اليوم يستأثرون بأكثر من 8 في المئة من الدخل القومي.
    E para aqueles que têm grandes encargos de energia, isso pode ajudá-los a recuperar 20% dos seus rendimentos — 20% do rendimento de uma pessoa que está a lutar para sobreviver. TED ولهؤلاء الذين يتحملون أعباء الطاقة، يمكن أن تساعدهم على استعادة 20 بالمئة من دخلهم... 20 بالمئة من دخل شخص يكافح لتغطية نفقاته.
    Se eu mudar isto, e considerar o PIB per capita, em vez do rendimento familiar, e transformar estes dados individuais em dados regionais de produto interno bruto, e considerar estas regiões aqui em baixo — o tamanho da bolha continua a ser a população. TED إذا قمت بتغيير ذلك، وأخذت حصة الفرد في الناتج المحلي الإجمالي بدلاً من دخل الأسرة، وحولت هذه البيانات الفردية إلى بيانات إقليمية لإجمالي الناتج المحلي وأخذت المناطق الموجودة بالأسفل هنا، لا يزال حجم الفقاعة يمثل السكان
    Mas, no meio, temos a maior parte da população mundial, e eles têm agora 24% do rendimento. TED ولكن في المنتصف لدينا أغلب سكان العالم، ولديهم الآن 24 في المائة من الدخل
    E se analisarmos onde o rendimento acaba isto corresponde a 100% do rendimento mundial anual. TED وإذا نظرنا إلى المكان الذي ينتهي إليه الدخل – الدخل -- هذا هو 100 في المائة من الدخل السنوي للعالم.
    O investimento forma apenas cerca de um quinto do rendimento nacional na maioria das economias modernas, mas desempenha um papel absolutamente fundamental. TED الإستثمارات الآن تُشكل حوالى خُمس من الدخل القومى فقط فى معظم الإقتصاديات الحديثة، لكنها تلعب دوراً فى غاية الأهمية بلا أدنى شك.
    do rendimento bruto, não líquido. Open Subtitles من الدخل الإجمالي ، وليس الصافي
    Em 1980, os 1% dos americanos no topo partilhavam cerca de 8% do rendimento nacional, enquanto os 50% dos americanos na base partilhavam 18%. TED في عام 1980، كان نصيب الواحد في المئة الأغنى في امريكا 8% من الدخل القومي بينما مجموع دخل ال50% الأفقر 18% من الدخل القومي
    Hoje, trinta anos depois, os 1% no topo partilham mais de 20% do rendimento nacional, enquanto os 50% dos americanos na base partilham 12% ou 13%. TED واليوم، بعد ثلاثين عاما، يتشارك ال 1% الأكثر ثراء في أكثر من 20% من الدخل القومي بينما يتشارك ال50% الأكثر فقرا في 12 أو 13 % من الدخل القومي
    Se a tendência continuar, os 1% no topo vão partilhar mais de 30% do rendimento nacional nos próximos 30 anos, enquanto os 50% dos americanos na base vão partilhar apenas 6%. TED لو استمر الأمر على هذا المنوال فسيتشارك ال1% الأكثر ثراء في أكثر من30% من الدخل القومي بعد ثلاثين عاما أخرى بينما سيتشارك ال50% الأفقر في 6% فقط من الدخل القومي
    (Aplausos) Estes países, desde os EUA aqui, com 40 000 dólares "per capita", a França, a Rússia, o Irão, o México, a Turquia, a Argélia, a Indonésia, a índia, etc., até ao Bangladesh e ao Vietname, têm menos do que 5% do rendimento por pessoa dos EUA e o mesmo número de bebés por mulher. TED (تصفيق) وهذه بلدان من الولايات المتحدة هنا، بدخل 40,000 دولار للفرد الواحد، فرنسا وروسيا وإيران، والمكسيك وتركيا والجزائر، وإندونيسيا والهند وعلى طول الطريق إلى بنغلادش وفيتنام، والتي لها أقل من خمسة في المئة من دخل الفرد في الولايات المتحدة ونفس عدد الأطفال لكل امرأة.
    Quando eu era miúdo, nos anos 70, o americano médio gastava um décimo do seu ordenado, do rendimento da família, em transportes. TED عندما كنت اكبر في السبعينات, الامريكي النموذجي كان ينفق عشرة في المائة من دخلة او الاسرة الأمريكية النموذجية,في النقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more