E eu estou tão próximo dela que devo estar a 5 cm do rosto dela e ela está bastante alheia à minha presença. | TED | وأنا أقترب منها كثيرا حتى أني ربما كنت على مقربة من وجهها بمسافة بوصتين, وهي غير واعية مطلقا بوجودي. |
"Usam a parte superior do rosto. As orelhas são muito expressivas, | TED | تستخدم القسم العلوي من وجهها للتعبير .. فترى الآذان تتحرك بصورة معبرة اكثر |
Não, ainda não, mas se encontrarmos partes do rosto em algumas delas, talvez possamos fazer uma composição. | Open Subtitles | لا، ليس بعد لكن إن إستطعنا الحصول على جزء من وجهه في كل هذه السطوح ربما بإمكاننا تكوين صورة مركبة |
Sobreviveu mais de um dia depois do ataque... com o lado esquerdo do rosto desfeito em bocados. | Open Subtitles | ظل حيا لأكثر من يوم بعد الهجوم والجزء الايسر من وجهه يتدلى في اجزاء |
Última pergunta, Margaux... e depois começo pelas maçãs do rosto. | Open Subtitles | لذا آخر سؤال مارغو وبعدها سوف أبدأ بعظام الخد |
Mas não temos uma imagem nítida do rosto dela. | Open Subtitles | ومع ذلك لم نحصل على صورة واضحة لوجهها |
Bem, de início, comece a tirar esse repugnante sorriso amarelo do rosto. | Open Subtitles | حسناً، كبداية يمكنك إزالة هذه الابتسامة المقززة من على وجهك |
É a única parte do rosto que consegue mexer. | Open Subtitles | إنه الجزء الوحيد من وجهها الذي يمكنها أن تحركه |
Certo, então ela já tinha as lesões do lado direito do rosto... ela abre a porta, se esconde atrás dela e assim que ele entra, ela o atinge com alguma coisa. | Open Subtitles | إذن , هي بالفعل أصيبت بالجزء الأيسر من وجهها فتحت الباب وأخفت هذا عنه وعندما دخلت هجمت عليه |
Pelo livor no lado direito do rosto e torso, eu diria que foi entre oito e doze horas atrás. | Open Subtitles | وبالحكم من تغير لونها وتجمع الدماء على الجانب الأيمن من وجهها وجذعها سأقول أنها ماتت من 8 لـ 12 ساعة مضت |
Certo, Garcia, procura por mulheres com tumores nos nervos do lado direito do rosto. | Open Subtitles | حسننًا ، غارسيا ، أبحثي عن فتاه مصابه بورم في الاعصاب في الجزء الايمن من وجهها |
Pensei que a pele lhe ia cair do rosto. | Open Subtitles | ظننت أن لحمها سيذوب من وجهها |
Consegui encontrar pedaços do rosto dele nos reflexos | Open Subtitles | أجزاءٍ من وجهه عن طريق إنعكاسها في زجاج النافذة |
Esta é uma fotografia de Henry duas semanas depois de lhe ter sido removido um tumor maligno do lado esquerdo do rosto, da maçã do rosto, do maxilar superior, da órbita. | TED | لذا هذه صورة لـ هنري بعد اسبوعين من إزالة سرطان خبيث من الجزء الأيسر من وجهه -- عظام خده فكه العلوي ،محجر عينه. |
O lado esquerdo do rosto está flácido nas duas fotografias. | Open Subtitles | الجانب الايسر من وجهه متدل في الصورتين |
É a tua única qualidade redentora. Isso e as maçãs do rosto. | Open Subtitles | إحدى خصالك التي لا تعوض، بجانب عظام الخد لديك |
- Maçãs do rosto salientes. | Open Subtitles | عظمة الخد العليا هل تعتقد بأنه آسيوي؟ |
Mas, não é uma fotografia clara do rosto. | Open Subtitles | ولكن لا توجد لقطة واحدة واضحة لوجهها |
- Já viste as fotos do rosto dela, depois que ele lhe bateu? | Open Subtitles | هل رأيتِ صوراً لوجهها بعدما قام بضربها؟ |
Que graça, mas é melhor tirares o sorriso do rosto. | Open Subtitles | هذا مضحك، ولكن ربما عليك أن تزيل الابتسامة من على وجهك ماذا؟ |
Quando voltaste para casa daquela viagem, mal conseguias tirar o sorriso do rosto. | Open Subtitles | وعندما جئت إلى البيت من تلك الرحلة كنت لا تستطيع مسح الابتسامة من على وجهك |