"do rosto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من وجهها
        
    • من وجهه
        
    • الخد
        
    • لوجهها
        
    • من على وجهك
        
    E eu estou tão próximo dela que devo estar a 5 cm do rosto dela e ela está bastante alheia à minha presença. TED وأنا أقترب منها كثيرا حتى أني ربما كنت على مقربة من وجهها بمسافة بوصتين, وهي غير واعية مطلقا بوجودي.
    "Usam a parte superior do rosto. As orelhas são muito expressivas, TED تستخدم القسم العلوي من وجهها للتعبير .. فترى الآذان تتحرك بصورة معبرة اكثر
    Não, ainda não, mas se encontrarmos partes do rosto em algumas delas, talvez possamos fazer uma composição. Open Subtitles لا، ليس بعد لكن إن إستطعنا الحصول على جزء من وجهه في كل هذه السطوح ربما بإمكاننا تكوين صورة مركبة
    Sobreviveu mais de um dia depois do ataque... com o lado esquerdo do rosto desfeito em bocados. Open Subtitles ظل حيا لأكثر من يوم بعد الهجوم والجزء الايسر من وجهه يتدلى في اجزاء
    Última pergunta, Margaux... e depois começo pelas maçãs do rosto. Open Subtitles لذا آخر سؤال مارغو وبعدها سوف أبدأ بعظام الخد
    Mas não temos uma imagem nítida do rosto dela. Open Subtitles ومع ذلك لم نحصل على صورة واضحة لوجهها
    Bem, de início, comece a tirar esse repugnante sorriso amarelo do rosto. Open Subtitles حسناً، كبداية يمكنك إزالة هذه الابتسامة المقززة من على وجهك
    É a única parte do rosto que consegue mexer. Open Subtitles إنه الجزء الوحيد من وجهها الذي يمكنها أن تحركه
    Certo, então ela já tinha as lesões do lado direito do rosto... ela abre a porta, se esconde atrás dela e assim que ele entra, ela o atinge com alguma coisa. Open Subtitles إذن , هي بالفعل أصيبت بالجزء الأيسر من وجهها فتحت الباب وأخفت هذا عنه وعندما دخلت هجمت عليه
    Pelo livor no lado direito do rosto e torso, eu diria que foi entre oito e doze horas atrás. Open Subtitles وبالحكم من تغير لونها وتجمع الدماء على الجانب الأيمن من وجهها وجذعها سأقول أنها ماتت من 8 لـ 12 ساعة مضت
    Certo, Garcia, procura por mulheres com tumores nos nervos do lado direito do rosto. Open Subtitles حسننًا ، غارسيا ، أبحثي عن فتاه مصابه بورم في الاعصاب في الجزء الايمن من وجهها
    Pensei que a pele lhe ia cair do rosto. Open Subtitles ظننت أن لحمها سيذوب من وجهها
    Consegui encontrar pedaços do rosto dele nos reflexos Open Subtitles أجزاءٍ من وجهه عن طريق إنعكاسها في زجاج النافذة
    Esta é uma fotografia de Henry duas semanas depois de lhe ter sido removido um tumor maligno do lado esquerdo do rosto, da maçã do rosto, do maxilar superior, da órbita. TED لذا هذه صورة لـ هنري بعد اسبوعين من إزالة سرطان خبيث من الجزء الأيسر من وجهه -- عظام خده فكه العلوي ،محجر عينه.
    O lado esquerdo do rosto está flácido nas duas fotografias. Open Subtitles الجانب الايسر من وجهه متدل في الصورتين
    É a tua única qualidade redentora. Isso e as maçãs do rosto. Open Subtitles إحدى خصالك التي لا تعوض، بجانب عظام الخد لديك
    - Maçãs do rosto salientes. Open Subtitles عظمة الخد العليا هل تعتقد بأنه آسيوي؟
    Mas, não é uma fotografia clara do rosto. Open Subtitles ولكن لا توجد لقطة واحدة واضحة لوجهها
    - Já viste as fotos do rosto dela, depois que ele lhe bateu? Open Subtitles هل رأيتِ صوراً لوجهها بعدما قام بضربها؟
    Que graça, mas é melhor tirares o sorriso do rosto. Open Subtitles هذا مضحك، ولكن ربما عليك أن تزيل الابتسامة من على وجهك ماذا؟
    Quando voltaste para casa daquela viagem, mal conseguias tirar o sorriso do rosto. Open Subtitles وعندما جئت إلى البيت من تلك الرحلة كنت لا تستطيع مسح الابتسامة من على وجهك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more