No Ocidente, também há a dívida do setor privado. Ao nível de 200% do PIB, em Espanha, na Grã-Bretanha e nos EUA. | TED | مجدداً، في الغرب، يمتلك القطاع الخاص ديناً يعادل 200 بالمئة من الناتج المحلي الإجمالي في أسبانيا وبريطانيا وأمريكا |
Tudo isto mudará nas próximas semanas, graças à colaboração do setor privado. | TED | هذا كله سيتغير في الأسابيع القليلة القادمة، وذلك بفضل تعاون القطاع الخاص. |
Conseguimos realmente atrair grupos do setor privado para um país e fazer com que tudo funcione? | TED | هل بإمكاننا إحضار لاعبين من القطاع الخاص إلى بلد ما وإحراز النجاح؟ |
É uma solução integrada do Banco Mundial, em que nós intervimos e fazemos tudo o que é preciso para atrair investidores do setor privado. | TED | نوفر لكم مجموعة حلول متكاملة من البنك الدولي حيث نأتي ونقوم بكل ما يلزمك لاستقدام مستثمري القطاع الخاص. |
Há muitos anos, quando saí do setor privado, tive uma espécie de epifania. | Open Subtitles | منذ عدّة سنوات ، عندما تركت القطاع الخاص كان لديّ نوع من لحظات الالهام |
É com grande prazer que anuncio um importantíssimo acordo, por parte das empresas do setor privado, a fim de melhorar a qualidade dos nossos alimentos domésticos ou empacotados. | Open Subtitles | أنا مسرورة جدا لإعلان إتفاق رئيسي من جانب شركات القطاع الخاص لتحسين الأغذية التي نضعها على الطاولة |
Senhor, eu estava pensando sobre o projeto do setor privado que estava a trabalhar, o protocolo de sobrevivencia selectiva em caso de uma catástrofe generalizada. | Open Subtitles | أنا أتعجب بشان مشروع القطاع الخاص الذي ستعمل عليه بروتوكول البقاء الإنتقائي |
Aconselhamos governos e clientes do setor privado relativamente a modelos energéticos e económicos. | Open Subtitles | نحن ننصح الحكومات وعُملاء القطاع الخاص بنماذج الطاقة والأعمال الإقتصادية |
E com base nos promissores resultados iniciais obtidos pelo David, que foram pagos com fundos de capital do MIT, consegui atrair fundos substanciais de investigação do setor privado e do governo federal. | TED | واستناداً على نتائج ديفيد الأولية الواعدة, التي دُفعت تكاليفها من خلال التمويل الأولي من معهد ماساتشوستس للتقنية، تمكنت من جذب انتباه كبرى صناديق تمويل البحوث من القطاع الخاص و الحكومة الإتحادية. |
Existe, no momento, um velho debate que se levanta com muita frequência: melhoria do Estado, melhoria do setor público, melhoria do setor privado, melhoria do setor social, para muitos destes programas. | TED | هناك، في الوقت الراهن، والتي لا معنى لها مناقشة يحدث في كثير من الأحيان: أفضل، والقطاع العام في الدولة على نحو أفضل، أفضل القطاع القطاع الخاص والاجتماعية بشكل أفضل، لكثير من هذه البرامج. |
A definição de capitalismo, muito simplesmente, é que os fatores de produção, tais como o comércio e a indústria, o capital e o trabalho, são deixados nas mãos do setor privado e não do estado. | TED | التعريف البسيط للرأسمالية، هو أن عوامل الإنتاج، مثل التجارة والصناعة ورأس المال والعمل، ستكون بأيدي القطاع الخاص وليس الدولة. |
e espero que assim continue para chegar a várias nações africanas como a Costa do Marfim, a Tanzânia e o Senegal, entre as economias de crescimento mais rápido que podem atrair várias oportunidades para o investimento do setor privado. | TED | وآمل أن تستمر في ذلك، للوصول إلى العديد من الدول الأفريقية مثل كوت ديفوار وتنزانيا والسنغال، من بين أسرع الاقتصادات نموَّا التي يمكنها أن تجتذب العديد من الفرص من أجل استثمارات القطاع الخاص. |
Entre traidores, presos militares, e os vendidos do setor privado, as pessoas que podem vir a ser fiéis à SHIELD não são impressionantes. | Open Subtitles | - الأرقام - ما بين الخونة، المعتقلين عسكريا ً والبيع في القطاع الخاص |