Apesar das suas ações, apesar do seu destino, ele é boa pessoa. | Open Subtitles | على الرغم من تصرفاته على الرغم من مصيره هو رجل جيــد |
Para ser dono do seu destino financeiro? | Open Subtitles | من هو جاهز من أجلها ؟ من هو مستعد ليكون سيد مصيره المالي ؟ |
Ele podia ter fugido do seu destino, ter evitado a dor insuportável da crucificação. | Open Subtitles | كان يمكن أن يهرب من مصيره وأن يتحاشى ألم الصلب غير المحتمل |
A mulher acorrentada, à espera do seu destino. | Open Subtitles | أنا اعني , إنها المرأة المقيدة بالسلاسل في انتظار مصيرها |
Esperemos que te faça lembrar do seu destino para não te acontecer o mesmo. | Open Subtitles | دعينا نتمنى أنا تتذكريها وأن لا تشتركي في مصيرها |
O Príncipe Eduardo é a chave do seu destino e nada se atravessará no seu caminho. | Open Subtitles | الأمير إدورد هو المفتاح لمصيره لا شيء يمكن أن يقف في طريقه |
Apesar da indignação do Senado e do seu destino desconhecido como gladiador, | Open Subtitles | على الرغم من غضب مجلس الشيوخ و مصيره المجهول كمصارع |
Enquanto o comboio que transportava Günther Ruschin viajava para Leste, ele soube do seu destino a partir de uma fonte inesperada. | Open Subtitles | بينما القطار الذي يحمل جونتر روشين" إتجّه شرقاً" علّم مصيره المنشود من مصدر غير متوقّع |
Ele admitiu que não quer ir, atrás do seu destino. | Open Subtitles | لقد صرّح انّه لا يريد تحقيق مصيره |
Nada no seu passado o salvará do seu destino de hoje. | Open Subtitles | لا شيء من ماضيه سينقذه من مصيره اليوم |
O homem é dono do seu destino, não são os Deuses. | Open Subtitles | الإنسان سيد مصيره وليست الآلهة |
A verdade é que, quando conta, o homem é senhor do seu destino. | Open Subtitles | فالرجل يبقى هو سيد مصيره |
Não nos compete a nós decidir do seu destino. | Open Subtitles | مصيره لن يقرر بواسطتنا |
Não podes continuar a protegê-lo do seu destino. | Open Subtitles | لن تستطيع أن تحميه من مصيره |
A apropriadamente chamada aranha-rodopiadora-dourada consegue rebolar rápido o suficiente para escapar do seu destino terrível. | Open Subtitles | العنكبوت الذهبي الدوار" هو إسم على مسمى" ...لأنه يستطيع الدوران بسرعة كافية للهروب من مصيره البشع... |
Ela é tesouro pilhado e como tal tem de ser devolvida, independentemente do seu destino. Não posso abandoná-la! | Open Subtitles | إنها من النهب ولهذا يجب أن تعود مهما كان مصيرها |
A sua irmã sabe do seu destino? | Open Subtitles | هل أختك تعرف عن مصيرها المنشود؟ |
Estamos aqui para falar do seu destino. | Open Subtitles | نحن هنا أيضا من أجل التحدث عن مصيرها |
"Ali está sentada, a mastigar as folhas da forma do seu destino." | Open Subtitles | "جلست هناك، و أضراسها تحول الأوراق إلى شكل مصيرها" |