| Dependendo da força do sinal, a um raio de 5km a 9,5km. | Open Subtitles | منوطاً بقوة الإشارة سيكون المدى بشعاع من 3 إلى 6 أميال |
| Dado o valor elevado do alvo, qualquer decisão para agir será verificada por nós através do sinal. | Open Subtitles | بسبب قيمة الهدف العالية، أي قرار بعمل أي تحرّك سيتم التأكيد عليه منّا بواسطة الإشارة |
| Podes pô-la ao lado da foto do sinal vermelho? | Open Subtitles | هل يُمكنك وضعها بجانب صورة قطع الإشارة الحمراء؟ |
| A mãe disse-me para deixar recado depois do sinal. | Open Subtitles | ماما تقول إنني يجب أعلامكم بالكلام بعد الصفارة |
| Por favor deixe uma mensagem depois do sinal. | Open Subtitles | مرحبا ، من فضلك اترك صفارة بعد سماع الصفارة |
| Faz a tua "cena" depois do sinal. | Open Subtitles | أنت تهاتف مايك قل ماتريد بعد سماع الصافرة |
| Deixe mensagem depois do sinal. | Open Subtitles | إجازة رسالة بعد بييب |
| "Deixe mensagem depois do sinal." | Open Subtitles | آلو , هنا جوليا. أترك رساله بعد الصفاره. |
| Localizei um corredor que leva à fonte do sinal. | Open Subtitles | حددت ممر طويل يؤدي لمكان أقرب لمصدر الإشارة |
| O envio do sinal marítimo internacional seguido duma transmissão avisando todas as embarcações de que prosseguimos viagem. | Open Subtitles | أرسل الإشارة البحرية الدولية واتبعها برسالة تحذير للسفن الأخرى أننا سنغادر الآن |
| Se estivermos a 800 metros da origem do sinal... | Open Subtitles | يمكننا ذلك لكن على بعد ميلين فقط من مصدر الإشارة |
| Estava a contar os estalidos. Os estalidos de mudança do sinal. | Open Subtitles | لقد كنت أعد عدد النقرات دوران نقرات الإشارة |
| O Batou e o Ishikawa procuram a origem do sinal no carro deles. | Open Subtitles | باتو وإيشكاوا يتتبّعان مصدر الإشارة من سيّارتهما. |
| Por favor deixe uma mensagem depois do sinal. | Open Subtitles | مرحبا .. اترك رسالتك بعد سماع الصفارة من فضلك |
| Não podemos atender agora, então deixe uma mensagem depois do sinal. | Open Subtitles | لا يمكننا الرد على الهاتف الآن لذا اترك رسالتك بعد سماع الصفارة |
| Não podemos atender, mas deixe uma mensagem depois do sinal que nós ligamos de volta. | Open Subtitles | اترك رسالة بعد سماع الصفارة و سنكلمك لاحقا |
| Não podemos atender, mas deixe uma mensagem depois do sinal que nós ligamos de volta. | Open Subtitles | اترك رسالة بعد سماع الصفارة و سنكلمك لاحقا |
| A Sam não pode atender agora, deixa um recado depois do sinal. | Open Subtitles | سام لا يمكنها القدوم للهاتف الان اترك رسالة بعد الصافرة |
| Deixe recado depois do sinal. | Open Subtitles | أترك الرسالة بعد سماع صوت الصافرة |
| Deixe mensagem depois do sinal. | Open Subtitles | إجازة رسالة بعد بييب |
| "Alô, fala a Julia. Deixe mensagem depois do sinal." | Open Subtitles | آلو , هنا جوليا أترك رساله بعد الصفاره. |
| Depois do sinal, deixe uma mensagem para Bob Ellis. | Open Subtitles | اترك رسالتك بعد سماع الصافره |
| Deixe uma mensagem depois do sinal. | Open Subtitles | لست متواجداً الآن. اترك رسالة بعد سماع النغمة. |