É um feriado local. Festival do sol e da Lua. | Open Subtitles | إنه يوم اجازة في الجزيرة مهرجان الشمس و القمر |
Pensei que Deus fosse a face do Sol... e foi assim que fiz a sua imagem. | Open Subtitles | لقد ظننت أن الاٍله كان وجه الشمس و هكذا صنعت صورته |
Essa ralé pode hoje seguir Moisés pelo deserto adentro, mas quando os seus olhos se tornarem vermelhos com o ardor do sol e os seus lábios gretados sangrarem de sede, quando os seus estômagos sentirem as cãibras da fome, | Open Subtitles | هذا الحشد سيتبع موسى لداخل الصحراء اليوم لكن عندما تذبل عيونهم و تصبح حمراء بفعل الشمس و تتشقق شفاههم و تدمى من العطش |
Luz do sol e limonada | Open Subtitles | الغروب و اليمون |
A minha invenção concentra a energia gratuita do sol e converte-a em movimento mecânico. | Open Subtitles | يُركزُّ إختراعي الطاقة المجانية للشمس و يحولها إلى حركةٍ ميكانيكية. |
Atacamos ao nascer do sol e apanhamos o Leónidas. Vai. | Open Subtitles | -سنهاجم عند شروق الشمس و نوقع ليونايدس فى الفخ,اذهب |
A sua milagrosa pele prateada absorverá a luz do sol e libertá-la levemente sobre a superfície da Terra. | Open Subtitles | سطحه الفضى المعجزة يستنشق ضوء الشمس و ينفثه برفق على سطح الارض |
Se todos vocês abrirem os vossos tubos de escape para cima, isso deve afastar-nos mais do sol e assim arrefeceremos. | Open Subtitles | إن قمتم جميعاً بإطلاق عوادكم للأعلى دفعة واحدة فهذا سيدفع الأرض بعيداً عن الشمس و بالتالي تبرد |
E, agora, como o círculo é o símbolo da terra e do sol e do universo, invoco a deusa e o deus que criaram todas as coisas para abençoarem esta união sagrada e para os consagrar... | Open Subtitles | و الآن ، دائرة الرموز للأرص و الشمس و الكون أنا أنادي الآلهة و الله الذي خلق كل شيء |
É muito importante que estejam aqui antes do nascer do sol e que não comam nem bebam nada muito tarde. | Open Subtitles | من المهم جداً أن تتواجدوا هنا قبل شروق الشمس. و ألا تتناولوا طعاماً أو شراباً فى وقت متأخر الليلة. |
Os agricultores dependiam da qualidade da terra, do trabalho dos animais, do sol e da transpiração. | Open Subtitles | الفلاح يعتمد على التربة الجيدة و الحيوانات العاملة و شروق الشمس و التبخر |
Edward vai se expor à luz do sol e os Zolturis vão matá-lo. | Open Subtitles | إدوار سيكشف جسمه تحت ضوء الشمس و الزولتريون يقتلونه |
Não, a menos que tenha inalado um bocado do sol e a irrigação. | Open Subtitles | ليس ان لم تستنشق حفنة من الشمس و نظام ري بالتنقيط ايها الغبي |
Eu vi o meu sangue a subir nas folhas, misturado com a luz do sol, e brilhava através da água. | Open Subtitles | كنت أرى دمي يطفو كفقاعات و يختلط بأشعّة الشمس و يسطع داخل الماء |
Eta Carinae tem, pelo menos, 100 vezes a massa do sol e emite 5 milhões de vezes mais luz. | Open Subtitles | إيتا كارينا أثقل بمائة مرة على الأقل من الشمس و يشع ضوءاً أكثر بخمسة ملايين مرة |
A água absorve a luz do sol e aquece, o que derrete ainda mais gelo e, por sua vez, expõe ainda mais superfície do mar para absorver ainda mais luz do Sol. | Open Subtitles | و الماء يمتص ضوء الشمس و يُصبح أسخن, و هذا يُذيبُ المزيد من الجليد و يكشف المزيد من سطح المحيط |
Mas foi então que vi o pôr do sol e... | Open Subtitles | ولكن فجأة .... رأيت الغروب و |
A gravitação dos pólos do sol e da Lua causa uma inclinação da Terra sobre seu eixo, o que significa que a visão terrestre das constelações muda um grau a cada 72 anos. | Open Subtitles | الاقطاب المغناطيسية للشمس و القمر تساعد على ميلان محور الأرض عند دورانها مما يعني أن رؤية النجوم من الأرض تتغير بمعدل درجة واحد كل 72 سنة |
Nesta fotografia impossivelmente bela vemos os anéis principais iluminados por trás pelo Sol, vemos a imagem refractada do sol e vemos este anel criado pelas exalações da Encélado. | TED | وفي هذه الصورة الرائعة الجمال ترون الحلقات الأساسية تضيئها الشمس من الخلف, ترون الصورة المشعة للشمس و هذه الحلقة التي نتجت في الواقع عن طريق زفير قمر "إنسيلادس". |